October 26,2012 17:45

は與が的差別(4)可以隔山打牛的は,子句中的が

由於一般的日語學習者分不清
他們在寫日文句子時,往往是隨便亂用,
一下用,一下用
不過你知不知道,
有一類型的句子,百分之百會用

 

 

答案是,子句。

 

大家初期學日文學的都是單句,
像是…

 

私は 中学生だ。(我是國中生)

 

あの店は美味しい。(那家店很好吃)

 

彼は今(私の)そばにいる。(我男友在我身邊)

 

林さんは会社を辞める。(林先生要辭職)。

 

但隨著更加深入學習日文,
大家一定會開始學習兩句併成一句的長句,
像是…

 

相手__中学生だったら、この説明をもっと簡単にしなければならない。

 

上面這個句子分兩個部分,
前面是「如果對方是國中生」,主詞是「相手」
後面是「(我們or你)得將這些說明再簡化一下。」
主詞是(我們or你)
大家覺得,哪一句是主要句子,哪一句是次要子句呢?

 

答案為…
前者是條件句,條件句都是子句,主詞後面必用
後者為主要句,表達我們現在該做的事情。
所以上頭日文句子的完整說法是

相手中学生だったら、
この説明をもっと簡単にしなければならない。

 

類似的句子還有:

 

値段_安かったら、日本で買おう!
(價格便宜的話就在日本買)

 

彼_今回来なかったら、仲間はずれにしてやろう!
(他這次要是沒來,以後就不當他是同伴了!)

 

上面兩句都填,理由同上。

 

------------------------------

 

另外一個常見的子句,
是修飾子句,

像是…
「你有吃『他做的』麵包嗎?」

 

主要句是「你有吃麵包嗎?」
次要的修飾句是「他做的」

兩個句子原本的日文分別是:

 

(あなたは)パンを食べた?

彼は作りました

 

所有子句裡的,全部都要變

修飾的子句要改成普通形,
作りました→ 作った

所以修飾子句最後是

彼が 作った


附帶一提,這種修飾子句的
還可以替換成 の
換過之後會像這樣…

彼の 作った

 

和主要句子併在一起後,
就會變成

 

(あなたは)彼が作ったパンを食べた?

(あなたは)彼の作ったパンを食べた?

 

--------------

 

接著,來說明「」的隔山打牛特性。

 

由於「後頭接」的名詞,都是句子的主角,
除了有特別接が」的名詞,
句子裡面所有的敘述都會被「名詞+」吸去。

 

以上面吃麵包的句子為例,

 

あなたは彼が作ったパンを食べた?

 

解讀這個句子時,一個有趣的方式是標括號。
由於只用在子句,效果只及於它的右邊和左邊,
我們在解讀句子時,
可以把左邊的名詞,和右邊的敘述括起來。

 

あなたは彼が作ったパンを食べた?

 

這樣句子變得更清楚了吧?
換言之,我們可以清楚看出句子是

 

あなたは       を食べた?

 

這樣可以大幅幫助句子的理解。

 

 

----------------------------

 

另外在「」的隔山打牛作用中,
我看過最有趣、最令我印象深刻的句子是…

 

奥さんがお産でも 花火を見に行った。

 

奥さんはお産でも 花火を見に行った。

     

 

紅句和藍句有什麼差別?
紅句的話, 奥さん 屬於黃色底標的子句,
她只是子句裡的主詞,整個句子的主角另有其人。
在這邊我們姑且猜那個主角就是她的先生。
因此意思會變成…
「即使夫人在分娩,她先生還是跑去看煙火。」

 

但藍色這句就可怕了。
句子的主角是「奥さん」,
沒有其他的配角去分掉
お産でも」和「花火を見に行った」這兩個小節,
因此這兩個小節都是關於「奥さん」的敘述,
其解釋變成了……
夫人即使在分娩,


還是跑去看煙火!!!

 

這…這也太愛看煙火了吧…

 

以上,便是「は」有隔山打牛作用,
只要句子裡面沒有特別指名,
所有的敘述或說明,
都會被「は」前面的那個主角吸去。

 

---------------------

 

最後,我們再看兩個較長的句子,
注意主角,以及被主角吸去的敘述或說明。
我會用黃色底標提示大家。

 

 

私はとっさにえーと、読んだ事もあったかもしれない気がすると、誠に曖昧な返事をし、その場をやり過ごそうとしたのだがまたうそをつくっと即座に見抜かれ、あっという間に窮地に立たされてしまった。」

 

さくらももこ「そういうふうにできている」P12より
櫻桃子,櫻桃小丸子的作者,
書名大致可翻為「我們的構造就是如此」,
說的是她和她先生的「做人大計」)

 

喏,一個「は」對四個敘述。

 

 

「午後三時すぎ、鈴谷は 背中を丸め、必死でちびた鉛筆で、ちぎったノートに書いていた一枚目を書き、『だめだ。小学生はこんなことかかない』と呟く。それを丸めてゴミ箱にほおる。」

 

(梶尾真治「この胸いっぱいの愛を」P194より)

 

上面是一個「」對五個敘述。

 

---------------------------------

 

看到這邊我想大家也累了,
我簡單講個結論就好。

 

只對它左邊和右邊的東西產生作用,
如果沒有以「」或是別的「」另外標註,
句子裡所有的東西都是它的。

 


  • 您可能有興趣:

    masaki70 發表於樂多回應(2)文法教學編輯本文
    樂多分類:學術/學習切換閱讀版型 │昨日人次:4 │累計人次:6695 │標籤:日語的入微用法
    贊助商廣告
     

    回應文章
    无法拒绝的是开始,无法抗拒的是结束
    | 檢舉 | Posted by 博彩网 at December 20,2013 14:32

    受益良多,謝謝板主的統整~
    | 檢舉 | Posted by 小雯 at August 23,2017 14:59