2016-11 月份文章 顯示方式:簡文 | 列表

November 29,2016

寫日記的王道,多寫多嘗試

 


昨天在FB社團「正樹先生日語解惑版」辦了個請大家寫日記的小活動,
投稿的同學都寫得都很好,意思表達得很明確。


總的來說,文法上是有些小地方要修正,
不過這種小地方正是要靠寫日記這種方式來熟悉吧。
沒有自己寫過,會不知道自己哪邊觀念不清楚。


另一個也很棒的地方是,
同學們很努力寫出自己學到的東西。
從課本上學到的是死的,
只有試著把他用出來,才是活的。


我們之後不定期還會有寫日記的活動,
(未必會早上開始活動,
 有時候是下午開始)
歡迎同學再來寫日記喔

...繼續閱讀

Posted by masaki70 at 20:08回應(0)作文練習

「ぼく」與「おれ」與「わたし」的區別

 




人氣電影「你的名字」中,
有一個橋段是,
三葉剛剛交換到瀧的體內,
與好友司、高木講話時,
不知道怎麼稱呼自己…


電影當時的翻譯好像是這樣…


わたし → わたくし → おれ → ぼく

人家  小女子 本大爺



真是難為譯者了。
因為實際上,上述四個自稱詞,
講得都是「我」,
只是自己對自己的期許,
以及給人家的感覺不同而已。
(那部電影的譯者翻得很好,很用心呢)

...繼續閱讀

Posted by masaki70 at 9:35回應(0)超細節

November 28,2016

日檢AB段閱讀的攻略法

 



 


日檢的題目中,
有一大題是正樹過去也很苦手的,
那就是AB段閱讀,
日方的正式名稱叫做「統合理解」



這一大題之所以難纏,
是因為考試時,我們很容易陷入閱讀的迴圈。



...繼續閱讀

Posted by masaki70 at 9:04回應(0)檢定相關

November 26,2016

簡單日記小批改

 


在我們正樹日語的「線上日記班」中,
N5等級的學生,每天可以寫4~6句,
N3N4則可以寫4~7句,
N1N2則是4~8句。


可是,
同學們一定有疑惑:
「用日文寫日記,到底要寫什麼呢?」


今天我就以N5程度學生大概會寫的作文為範例,
向大家示範一下。


...繼續閱讀

Posted by masaki70 at 23:36回應(1)作文練習

翻譯的深層理解問題

 


昨天在聊「火花」的心得時,
有同學說到:

「我看了火花的中文版小說,
 一直覺得可惜的是,我相信日本版當中關於漫才的描寫,
 是重要的笑點與隱喻的元素,
 但翻譯過後就無法感受那種作者想傳達的搞笑與哀傷的對比了。」


我的回答是:

「妳說得很好。

 文其實可以有很多種版本,
 端看譯者是否可以真正體會到作者想說的「抽象的、無形的」東西。


 火花這本書我目前只看過一次,很難,有些東西我真的不懂。

 在我不懂的狀況下,只順著字面去翻譯,是有很大的機率失真的。
 同時,翻出來的譯文,也有可能因此前後不連貫,


...繼續閱讀

Posted by masaki70 at 10:38回應(0)翻譯練習

November 25,2016

芥川賞「火花」的介紹

 





去年(2015)紅極一時的芥川賞小說。


我本來沒太大興趣的。
因為芥川賞是文學賞,
感覺上是下面這樣的人才會讀的東西

 ↓   ↓   ↓   ↓   ↓  



...繼續閱讀

Posted by masaki70 at 9:36回應(0)正樹日語隨筆

November 24,2016

「線上日記班」,正式開課

 



感恩Ingrid Lu同學的提議。


上次到高雄,大家一起吃飯時,
她說她以前在美國讀語言學校時,
有一位老師要求他們每天都要寫日記,寫得短也沒關係(最短好像要寫四句)
她一開始雖然寫得很痛苦,但寫了兩、三個月後,
英語的寫作表達能力突飛猛進,
甚至她的朋友也訝於她的驚人進步。


她問我:「老師,我們日文可以這樣學嗎?」
我回答:「可以耶! 這會很有幫助!」

...繼續閱讀

Posted by masaki70 at 8:35回應(0)官方資訊

November 23,2016

90%會話班,同學上課心得

 


我覺得能遇見正樹老師是非常幸運的一件事。


大學時念的就是日文系,當時也考過了一級,

但是一直以來,我始終沒能有勇氣開口說日文,

畢業後雖然斷續的都有在接觸日文,但是由於不再像學生時代的密集接觸日文,

想當然我對於開口說日文的抗拒也越來越強,

甚至我不喜歡提自己會日文這件事。



(文章是學生寫的,圖是正樹找的)

...繼續閱讀

Posted by masaki70 at 9:00回應(0)官方資訊

November 22,2016

海嘯新聞+主題單字

 


震度5弱の地震 福島県と宮城県に津波警報


新聞來源 這裡


22日午前5時59分ごろ、福島県沖を震源とするマグニチュード7.4の地震があり、この地震で気象庁は福島県の沿岸に津波警報を発表しているほか、新たに宮城県の沿岸にも津波警報を発表し、高台に避難するなど警戒を呼びかけています。

(22日上午5:59,發生一場強度為7.4的地震,震央在福島縣近海,氣象廳針對福島縣沿岸發布海嘯警報,同時也再對宮城縣沿岸發布海嘯警報,呼籲民眾前往地勢高處避難。)

...繼續閱讀

Posted by masaki70 at 10:06回應(0)主題單字

November 21,2016

「気が利く」這個字

 



我們在上「線上小說班」時,
如果遇到一些難一點的字,
我會提出來和同學們討論。
(我們討論的方式,是在FB上開一個秘密社團,
 在裡面提問題,同學們則留言回答。)


上次和他們討論的便是「気が利く」這個字。

我問同學們:

【試翻】

気の利いた話  這該怎麼解釋?



一開始有同學回答:

「幽默風趣的談話」
這其實是很符合小說原文內容的。

...繼續閱讀

Posted by masaki70 at 10:34回應(0)主題單字
 [1]  [2]  [3]  [最終頁]