2016-10 月份文章 顯示方式:簡文 | 列表

October 31,2016

課程分量的拿捏

 



我上禮拜在給準備N1的家教學生上課時,
破天荒只上了很短的文章,
但以學習效果來說,卻相當地充實。


我上禮拜在「真正把日文學進心裡」一文中,
有提到我們在看文章時,
必須特別注意三個類型的字詞…


a 看見了解,不看秒忘的單字

b 單字的概念常出現於中文的

c 日文中常見,但在中文裡不是那麼直觀的



而我上禮拜給N1學生上課時,
我們簡單讀過一次文章後,
便開始檢視上述的abc三類單字。


有趣的事情發生了,
我們發現文章中除了一些我們原本就很熟悉的動詞受詞外,
全篇的70%,其實都很值得探討學習。

...繼續閱讀

Posted by masaki70 at 10:49回應(0)正樹教學理念

October 30,2016

香菸、禁菸的主題單字

 

本篇單字表出於:「町中華」も困惑? 「飲食店は原則禁煙」に! 東京五輪に向けて「受動喫煙」の攻防戦



香菸基本相關


煙草

たばこ  

香菸


ニコチン  

尼古丁


ニコチンには依存性がある  

      いぞんしょう

香菸會成癮

...繼續閱讀

Posted by masaki70 at 10:45回應(1)主題單字

October 29,2016

我想為「書店的黛安娜」平反一下…

 


今天本來想和大家聊其他事情的,
但網路上又看到「本屋さんのダイアナ」這本書的介紹,
讓我想為他平反一下。


平反什麼事情呢?
答案是封面。


台版和日版封面差太多,
我一些小說班學生看到台版的封面後,
都表達了他們吐血的心情。


大家可以看看…





日版單行本的封面多可愛!
台版的話,感覺有點像心理叢書…

...繼續閱讀

Posted by masaki70 at 9:28回應(0)正樹日語隨筆

October 28,2016

小說導讀「三百年史萊姆」 (2)

 




スライム倒して300年、知らないうちにレベルMAXになってました



5 今度はドラゴンが来た


冒險者離開後,又有了新的訪客,而且是一條龍……

在龍的逼迫下,不得不展開戰鬥的女主,
這次的考量點在於如何不殺死對方
(就像人類不想殺死高智能生物一樣)


...繼續閱讀

Posted by masaki70 at 12:07回應(0)文章解讀

October 27,2016

早上九點的飛機,應該幾點到機場?




 





我前陣子出國前,和學生聊了這個話題,
「所有」學生不約而同表示「兩個小時前」。


可這讓我百思不得其解。
確實,以前跟團的時候,
導遊都請大家要「提前兩個小時」到機場。

但依我個人經驗,
機場櫃檯check-in 15分鐘

安檢 15分鐘

出海關 15分鐘

走到登機口 10分鐘


總共加起來一個小時
(其實我時間已經有多算了,正樹上次出國,
 上述四件事總共花了45分鐘)

就算保險一點,
加個半小時,1個半小時也就罷了,
有需要到兩個小時嗎?

(但想想,如果帶著老小出門,
 可能是要再加這個時間。)



剛好這陣子,
我們檢定班在練檢定考的聽力技巧,
有一題碰巧就在說要提前多久去機場。
聽力檔裡面提到的時間是提早一個小時。

...繼續閱讀

Posted by masaki70 at 9:46回應(0)正樹日語隨筆

October 26,2016

考前一個月,搶分的關鍵在閱測

 



如標題。

我這麼說是有理由的。
各種漢字、單字的用法,
需要經年累月的閱讀與記憶,
才能慢慢增加總量。


聽力則是一種技藝,
是一種像是肌肉的東西,
沒在上健身房的人,不太可能一個月就變阿諾。


唯有閱測,
它才可能讓大家在一個月內分數增加個十分、十五分。

...繼續閱讀

Posted by masaki70 at 8:17回應(0)官方資訊

October 24,2016

真正「把日文」學進心裡

 



這陣子我發現一個現象,
很多學生,尤其是n2n1的學生,
都會把看到的日文,全部在心中換成中文。
這會導致他們的閱讀變得「很表面」。


老實說,
這其實不是很好的習慣,
因為,日文全變成中文後,
我們接收的就是「中文的訊息」,
換言之,我們會吸收不到日文的養分。
吸收不到,學習就會陷入停滯。


這麼說有點抽象,
我們可以讀一段文章來試試:


2016年10月23日、カジュアルにイタリア料理が楽しめるレストランとして有名な「サイゼリヤ」が、2016年8月下旬にイタリアで起こった地震によって大きな被害を受けた町、アマトリチャーナに1億円を寄付しました。


今回、寄付した1億円は同店の名物パスタ料理で、町名とも同じ「アマトリチャーナ(税込399円)」が注文されるごとに100円の寄付を行うキャンペーンによってプールされたもの。


日本国内にある約1000店舗で、100万食の「アマトリチャーナ」が注文されたことから、サイゼリヤの高木購買部長が現地に赴き、ピロッツィ町長に寄付金を手渡しました。

...繼續閱讀

Posted by masaki70 at 21:24回應(0)正樹獨家

看小說,另外可以享受的四件事

 




今天早上有事到淡水,
從我家汐止坐車到這邊大致是四、五十分的車程,
路上我在看這一本「七個會議」。


他是半澤直樹的作者「池井戸潤」的新作品,
再加上「三冠達成」這個字眼,讓我在機場的免稅商店買下它。


這本書一開始的劇情有一點點煩悶(大概七、八頁左右),
撐過去後便十分有趣,
讓我忘情地一路讀了五十頁。

...繼續閱讀

Posted by masaki70 at 11:32回應(0)正樹日語隨筆

October 23,2016

日本人的季節感(四季折々の美しさ)

 


每次去日本旅行,
感覺最棒的就是他們的季節感了。


像現在是十月,
他們便會打出「讀書之秋」「食欲之秋」之類的活動,
各個店家也會擺出萬聖節的裝飾。




 



...繼續閱讀

Posted by masaki70 at 8:46回應(0)正樹日語隨筆

October 22,2016

正樹日語的借書規則(大家都可來喔!)

 



「正樹日語」在設立之初,
本來就希望能提供大家一個小型的日語圖書館。


我們就在台北國父紀念館站旁,延吉街這裡,
歡迎大家下班回家前來借書。
非台北的同學,忙碌的台北同學假日要來也行,
但請事先預約。(正常營業時間為平日下午一點半~下午八點半)


有提供咖啡和茶喔




我這次去日本,
也買了不少的書回來(我在這方面向來失心瘋)


比方說,2017年的大河劇相關小說





即將上映的「何者」

(ps 女友是菅田將暉的戲迷)


...繼續閱讀

Posted by masaki70 at 8:21回應(0)官方資訊
 [1]  [2]  [3]  [最終頁]