2015-9 月份文章 顯示方式:簡文 | 列表

September 30,2015

September 29,2015

公告--師資培訓班

 




我的補習班已進入最後的籌備階段,
屆時將擁有三間教室,
總共需要三、四位老師。


我打算藉這個機會,
開一個師資培訓班,

上課的主要內容有二,如下

...繼續閱讀

Posted by masaki70 at 23:03回應(0)官方資訊

中文裡的假定形

 



「很多」同學即使學了日文的假定型,
比如~と、〜ば、〜なら、〜たら,
還是完全不會使用,
甚至常常有用錯的傾向。


其中一個原因,
是大家對於我們自己中文的不熟悉,
說到假定形,
大家想到的都是「如果…的話」
(這是受到英文的影響)


但其實我們中文在講假定型,
是不一定會講「如果…的話」的。
忽略這一點,大家翻譯時一個不小心,
就會錯過假定形的使用時機。

...繼續閱讀

Posted by masaki70 at 13:40回應(5)文法教學

September 28,2015

中秋大放送之日記修改

 



大概是前天吧,
我在我的FB社團上說要中秋大放送,
邀請同學把自己的日文日記po在社團上,
我再來做修改,
今天我來兌現承諾了。


提到中秋節的同學很多,
在此先說一下,
中秋節,硬是用漢字去唸,會是ちゅうしゅうせつ,
但這種說法會讓日本人一頭霧水,
如果要指「中秋節」的話,請說「十五夜(じゅうごや)」

或者是「お月見(つきみ)」

至於能不能看到月亮,
那一顆中秋節的月亮則稱為「中秋の名月(ちゅうしゅうのめいげつ)」


我們接著來看看同學們的日記…

...繼續閱讀

Posted by masaki70 at 11:23回應(0)作文練習

September 27,2015

烤肉新點子--從日本找靈感

 



資料來源:大手小町.發言小町


(圖片來源: 網路)



大家是否覺得每年烤肉烤的東西都一樣?
我們今年來吃點新鮮、有趣一點的。


今天介紹的分成幾大類:

「海鮮類」「醬汁類」「鋁薄紙類」

「蔬菜類」「飽食類」「特殊類」


...繼續閱讀

Posted by masaki70 at 10:59回應(0)日文食譜

September 26,2015

日文魚名中的「真」字



昨天在查「一夜干」的資料時,
看到了一篇以「マアジ=真竹筴」做試範的食譜。
真竹筴? 那是說,還有假竹筴魚嗎?



(圖片來源:網路,圖為真鯛,呈漂亮的櫻花色)




印象中,我另外還看過


マイカ 真花枝

マダイ 真鯛魚

マダコ 真章魚

マサバ 真鯖魚


上網查了一下,
得到了一下的解釋(來源 日本Yahoo知恵袋

...繼續閱讀

Posted by masaki70 at 11:07回應(0)主題單字

September 25,2015

用日文寫日記

 





最近因緣際會,
聽了三個學生講她們的日文問題,
一個日文系大三,一位在日本念大學,
一位要接待日本廠商,
三個人的共通問題都是:


「我心中的中文,無法真正換成日文。」


而我開出的處方,
則都是「請妳試著寫日記


...繼續閱讀

Posted by masaki70 at 15:37回應(0)正樹日語隨筆

September 24,2015

大家,提筆翻譯吧!

 



今天這篇文章短短的,
但請大家好好看一下。


前一兩個禮拜檢定考成績出爐,
有個學生向我報喜,說他考過了,
閱測成績四十幾分,
而他,是我的函授翻譯學生。


有鑑於此,
最近N1班上課後,
我也會出些翻譯的回家作業給他們寫。

也由此抓出學生的一些問題。


...繼續閱讀

Posted by masaki70 at 8:53回應(0)正樹日語隨筆

September 23,2015

我的少女時代,名言中翻日(兼「初階中翻日」課程資訊)

 


maxresdefault (2).jpg


學習語言,終究是為了溝通。
但我見過的學生,往往絞盡腦汁,
還是說不出一句自己真正想表達的話。
是日文程度還不夠?
不,其中有些人程度在N2以上。


我想,
是他們需要一點中翻日的技巧。


今天我以電影「我的少女時代」劇中的名言為範例,
示範一下中文要如何變成日文?

...繼續閱讀

Posted by masaki70 at 8:55回應(0)官方資訊

September 22,2015

〜ている、〜てある的比較

 



標題的句型,
其實都是針對人事物的描述。


「〜ている」表示單純的敘述,
前面會使用「自動詞」,或是「他動詞轉被動」。


「〜てある」
必須搭配「他動詞」,或是「自動詞轉使役」,
表示「基於某個目的」,
某東西被調整成某種狀態。


我接著會拿例子來解釋。
如果下面的東西看得有點迷茫,
可以再回來細讀上面的東西。

...繼續閱讀

Posted by masaki70 at 9:48回應(0)文法教學
 [1]  [2]  [3]  [4]  [最終頁]