2013-5 月份文章 顯示方式:簡文 | 列表

May 31,2013

正樹的無料服務和有料小服務

最近我會(帶著自豪的口吻)
跟學生戲稱,
我們學日文的流派叫「大自然派」。
畢竟我最一開始學日文是自修,
很多東西都是因為有興趣而自己慢慢摸,
然後自然而然學會的(所以叫「大自然派」)

之前我跟大家說過,
日文學習界最強的兩個血統是宅男和腐女。
因為對他們而言,
日文不是學習的終極目標,
日文充其量只是一個工具而已。

反之,越把日文當目的在學的人,
一般而言日文進步得會越慢。
因為如此一來,
學日文就不是享受,
而是一種磨難了。
(「認真是比不過痴迷的」,
 一般而言,
 如果你學日文只為了日文本身,
 通常就只有在上課時才碰得到日文;
 如果你學日文是為了其他的興趣,
 那麼除了上課,
 你還有大量接觸日文的時間。)
(我強調這件事很多次了,
 但我會繼續一直說下去。)

 

...繼續閱讀

Posted by masaki70 at 9:30回應(8)官方資訊

May 29,2013

三百字小說──相識的契機(附MP3、翻譯練習)

今天再來做一篇翻譯練習。
我很喜歡這單元,
因為難度適中,
而且短短的文章裡便蘊含了一個有趣的故事。

 

 

...繼續閱讀

Posted by masaki70 at 22:40回應(4)翻譯練習 │標籤:N3對應,n2對應

May 27,2013

日本人的健康小常識──嗽口

這是我這次去日本出差時,
在電車上的電視看到的小常識。
嗽口(うがい)因為可以嗽掉
沾黏在我們口腔和喉嚨上的細菌,
所以某種程度可以幫助預防感冒。

...繼續閱讀

Posted by masaki70 at 11:26回應(6)日語生活 │標籤:N3對應,日語生活

日本鄉下的溫泉旅館(翻譯練習)(下)

我們來把前天的翻譯寫完。

 

 

...繼續閱讀

Posted by masaki70 at 10:20回應(6)翻譯練習 │標籤:N3對應,n2對應

準備檢定考的「動能」


今天本來預計要講溫泉旅館的下篇,
不過昨天上課時和學生聊到準備考試的這個概念,
想說愈早告訴大家愈好,
所以臨時插播一下。


...繼續閱讀

Posted by masaki70 at 9:16回應(6)正樹日語隨筆

May 26,2013

日本鄉下的溫泉旅館(翻譯練習)(上)

一泊 いっぱく

 

 

 

...繼續閱讀

Posted by masaki70 at 10:34回應(2)翻譯練習 │標籤:N3對應,N4對應

May 25,2013

條件形補遺──たら與ば的最大差別

前幾天講了
と、たら、ば、なら的判斷步驟

(詳見http://blog.roodo.com/masaki70/archives/25241792.html
不過後來上課上了一下,
又有了新的靈感,
趕快補充一下。

...繼續閱讀

Posted by masaki70 at 0:49回應(15)文法教學 │標籤:N3對應,N4對應,日語的入微用法

May 24,2013

日語黑白講

很多學生在講日文的時候,
常覺得他們開不了口的最大原因,
是某個單字講不出來。

 

...繼續閱讀

Posted by masaki70 at 10:49回應(10)正樹日語隨筆 │標籤:日文重要概念,日語生活

May 22,2013

中日對翻練習──長野縣


既然去了長野縣,
今天來向大家介紹一下
 

本來是想使用Wikipedia的資料的,
不過實在太過乏味,
我決定改採ニコニコ大百科的資料
(不愧是ニコニコ,太有趣了!)
來源在這裡:
http://dic.nicovideo.jp/a/%E9%95%B7%E9%87%8E%E7%9C%8C

文章的難度大概在N3吧。

 

 

...繼續閱讀

Posted by masaki70 at 23:49回應(5)翻譯練習 │標籤:n3對應

日本的高速公路與休息站

↑ 這是在長野縣的高速公路拍的,
他們的山形真的很漂亮

上禮拜的日本出差雖然繁忙,
但還是有個美好的經驗。
那就是開著自家車去長野的溫泉旅館住了一晚。
整個過程很愉快(要是不用工作就更好了XD
愉快到讓我暗下決心,下次去日本一定要租車去日本的鄉下玩。

這趟長野之旅可以講的地方主要有三個,
分別是「日本的高速公路」、
「溫泉旅館」和「長野縣」。
今天先聊高速公路的部分。

 

...繼續閱讀

Posted by masaki70 at 9:52回應(3)日語生活
 [1]  [2]  [3]  [4]  [最終頁]