【甜點】歐樂榮覆盆子塔 Oleron Berry Tart
文字、 攝影 / 駐站作家 帆 ............ 丹妮爾把手指由嘴巴裡抽出來,吃了一口。我觀察她。她再吃一口。再一口。我自己也吃了一口。實在太棒了。水果香得醉人,每一粒莓果進了嘴巴才流出汁液,跟甜甜脆脆的餅皮交織在一起。「怎麼比別的果餡塔好吃的多?」我問道。 ......... 露絲‧雷舒爾 《天生嫩骨Tender At The Bone 》 閱讀對我而言,一直都是件有趣的事。我喜歡聽故事,也喜歡K 食譜,每當令人垂涎的美食畫面穿插於引人入勝的故事當中,閱讀情境彷彿瞬間置身細火慢燉的烤爐旁,香氣濃郁而美妙。文字在發酵,想像力的騁馳使故事的餘韻~ 繚繞、升起、落下...
我讀「家事女神」,為莎曼珊冒充法國藍帶廚藝高手的廚房災難情節捧腹大笑。近來,也從「星期三的糕餅課」,到「煉獄廚房實習日記」再到「巴黎藍帶廚藝學校日記」,還有名廚茱麗亞‧柴爾德的「我在法國的歲月」,沉浸在料理氣味中、啟動我們味蕾的神奇文字...。 我迷上了這些瀰漫著食物香氣的故事,一本接著一本,樂此不疲。 我的想像力一向豐富。在露絲‧雷舒爾寫的天生嫩骨中,我藉由閱讀,想像著書中十九道好菜的製作過程,故事中的佳餚一一重現我的腦海中。 (雖然中文版食譜的翻譯錯誤百出,我仍是有耐心的找了原文食譜來加以比對過) 註* 書中有一段故事,回憶著作者在法國度過的一個暑假出國打工的奇特經驗。她與共事的丹妮爾成了好朋友,一天兩人計畫偷溜到歐樂榮島的另一端,聖丘顏村莊。沒想到意外的搭上一對巴黎老夫婦的順風車,雖然最後聖丘顏村莊沒去成,不過這趟順風旅途中,兩人在一位當地的乳酪製造商瑪麗身上,學到了這道覆盆子果餡塔。故事中的丹妮爾說:「我曾來沒吃過能夠跟這媲美的果餡塔。」 就這樣,我沉醉在覆盆子果餡塔的甜蜜想像中,今天就要化想像為動力!
註* 中文版的天生嫩骨食譜翻譯有諸多錯誤,如第五章裡頭的蛋白糖霜配方中,譯者竟然將 ”cream of tartar” 錯翻成「鮮奶油」,真正的意思應該是「塔塔粉」才對。書中某些章節的食譜配方也不全然有翻出原文比例,甚至連製作手法也有諸多錯誤。如果你也對天生嫩骨的食譜有興趣,不妨參考以下Everything2網站提供的資料,內有詳細的 天生嫩骨原文食譜 我對於第六章下的中文標題「蛋塔」也很有意見,因此上面引用原文的部分我更正為「塔」。 歐樂榮覆盆子塔的原文食譜 【製作塔皮】
使用食物調理機的操作方式: 先將奶油切丁冷凍,低筋麵粉過篩與糖混合,加入冷凍奶油丁一起打攪打混合。
將奶油與麵粉、糖混合成沙子般的狀態,再加入事先混合均勻的蛋黃與鮮奶油。
沒有食物調理機的做法比較麻煩一點,手法請參考拙作 紅酒燉洋梨蘋果塔 。
塔皮用的甜酥麵團製作好了之後,拍一點高筋麵粉防沾,用保鮮膜包起來放冰箱至少醒三個小時。 天 生嫩骨中的這個甜酥麵團配方很特別,添加了兩大匙的鮮奶油的結果就是比一般的配方濕些。 如果操作過程中有過黏的狀況可以視情況在表面拍上高筋麵粉,或是放進冷凍庫稍微降溫都有助於麵團更容易整形。 【利用醒麵團的時間做鋁箔內襯】這是我自創的鋁箔內襯做法,畢竟這麼大的鋁襯紙不會很常用,沒必要特地去買一整包襯紙。中文版天生嫩骨將這個「內襯用」的鋁箔錯翻成了塔皮「外襯」,實在很無言 Orz 。做菜還是參考原文版吧!使用活動菊型塔模製作,先將活動底盤取下。一次疊三張鋁箔紙比較堅固。
依序在活動菊型塔模上放上的疊好的鋁箔紙,活動模的底盤,往下壓。
把邊緣整好,用剪刀修去太高的部分,取下後就是一個塔狀的鋁箔內襯。
【塔皮的整形】
醒了超過三個小時的甜酥麵團在鋪了防沾料理紙或保鮮膜上灑粉,輕輕桿平 ( 需比塔模略大 ) ,用叉子或打孔滾輪為塔皮戳洞 ( 可預防烘烤過程鼓起 )。
有孔的那一面朝下,在避免將塔皮撐大的前提之下輕輕整入模具中,用手指壓合邊緣使其吻合模具,並用桿麵棍切除多餘的塔皮。完成後放入冷凍庫十分鐘使其堅硬。
在冷凍了 10 分鐘的塔皮上放上剛剛製作的鋁箔內襯,放上重石 ( 或是乾的豆子、米也可以 ) ,送入攝氏 175 度烤箱烤 20-30 分鐘,取出鋁箔內襯後再繼續烤 5-10 分鐘,烤至塔皮顏色變得金黃為止。
【製作內餡】
原食譜使用砂糖、奶油、香草精,我則是使用了自己做的香草糖 。 香草糖與軟化的奶油均勻混合後,加入蛋黃攪拌均勻,再加入杏仁粉攪拌均勻。這個內餡的做法很像過去我熟悉的
杏仁奶油餡 ,不過奶油的比例低得多,全蛋也改成了蛋黃,它不同於杏仁奶油餡的酥脆,烤起來更濕潤了些。
將剛剛製作好的杏仁蛋黃餡倒入烤好的塔皮中,將新鮮覆盆子均勻的、密密麻麻的「種」進去。放入預熱好 175 度 C 的烤箱中烤 40 分鐘。
烤好的覆盆子餡塔放在馬克杯上可以輕易脫模,放在網架上冷卻個兩小時。
在冷卻的覆盆子塔上緊密的鋪好新鮮覆盆子。
為了增加附著力,我事先刷上了一層果膠
( 覆盆子果醬也可以
)。最後輕輕灑上一些糖粉裝飾,你也可以刷上一層鏡面果膠做裝飾。這下子,我終於理解了露絲在天生嫩骨的故事中描述。 果香得醉人,莓果在嘴裡流出汁液,酸與甜、軟與脆交織在一起的 ... 真。實。感。受。
Posted by kay2007 at
樂多Roodo! │08:40
│
回應(18)
│
引用(0)
│
甜點上桌 | 帆
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/7700993
前面說得那段故事 果然有勾起我想吃覆盆子塔的慾望 我也喜歡幻想菜色怎們做的 不過帆才是超級行動派兼實踐家
我從來沒做過派 就是因為怕很多奶油 不過看到帆有減少奶油的比例就覺得好像好棒喔!!而且哪隻打孔滾輪和派皮真搭ㄟ 哈哈
帆的甜點非常講究
先閱讀
再找出原文食譜
讀得細又找得出錯誤 需要功力
不像我 總是選簡單甜點來做
擺盤美得教人捨不得吃阿
好想吃 好想吃 ^^
天生嫩骨是好多年前的書籍了
我也有一本~但不曾想到食譜有那麼多問題
用妳的方法做了香草糖,檸檬糖,薰衣草糖
真的非常非常好用耶~謝謝妳
帆的塔皮做的很漂亮
還沒準備好挑戰高難度的塔類點心
欣賞帆的作品就很開心了^^
第一(末)張相片的感覺很像國外的食譜書藉封面
若我是SIMPIE LIFE的版主
早就將你們這些駐站作家的文章編輯成冊賣錢,都太優了
這"歐樂榮覆盆子塔"和"舒伏蕾"一樣,配上故事情節
吃起來格外令人感動.......(想像中)
第一(末)張相片,很像是國外食譜的封面
這個"歐樂榮覆盆子塔"和"舒伏蕾"有文字的賦予生命
吃起來一定格外的感動(想像中)
PS若我是SIMPLE LIFE的版主,一定將這些駐站作家作品編輯成冊,因為這些都是作家們絞盡腦汁,集盡精華的作品,太優了!
To 企鵝:
的確所有的塔皮、派皮、酥皮都是很油的,這個配方內餡油量雖然偏低,但是糖量也相對的增加,不能常吃啊!
To Joyce:
我原沒有妳形容的那麼講究,但是中文版當中的部分配方實在太不合常理,我們都知道蛋白裡頭有任何一點油脂絕對是打發不來的,配方裡頭卻矛盾的來個「鮮奶油」,就是這些怪怪的、不通順的句子讓我想要找原文版出來一一比對,我才發現更多錯誤。
To 歐芙蕾:
很高興妳覺得香草糖跟檸檬糖好用,你甚至用同樣的方法做了薰衣草糖...期待妳分享妳的用法喔~
我跟天生嫩骨的作者一樣,花很多程序做一道菜只是為了好玩,雖然我還有一部分是因為好吃的天性...^^"
To 天才辣媽:
被妳說得那麼好真不好意思...
我也喜歡有故事的點心,所以迷上了這些充滿食物的故事書。
好久沒來了~ 星期一一大早上班看到這個心情真是好阿!!
我要去查查那個翻譯是誰 真是的 ...該好好做功課了阿
To na媽:
謝謝妳,我很喜歡覆盆子,也是因為覆盆子總能帶給我好心情。
一般的翻譯我不是很在意,但是食譜的翻譯我很在意精確度,
不正確的配方會讓人白費力氣、甚至浪費了寶貴的食材,
一直做失敗也會令人信心盡失呢...
呵呵~閱讀的時候
如果遇到美食的情節我也會特別專心看呢^__^
不過我想像歸想像~沒有帆的好手藝把她變成真實的~
帆的甜點也總是給我無限的遐想阿~~>___
帆實在太專業啦,
竟然有這麼多的道具,
難怪每次呈現出來的成品,
就是五星級的水準ㄋㄟ~
To 愛兒娃:
看來我們都有喜愛美食的基因^^
文字化成真實是一種嗜吃的動力,只是醬啦~
To Jerry:
我好像有收集道具的癖好,越便宜好用的越愛買^^"
道具都不專業,但都是在廚房的好用玩具。
無意間在書局看到"天生嫩骨",帶回家後一看再看,一本厚厚的書,被我和妹妹翻閱到有痕跡。裡面的食譜很吸引我,但從沒動手做過,不知道有錯誤。謝謝你幫大家找到原文。
P.S.我最近在看”我在法國的歲月”呢!
帆你好^^
每次看你的blog都很崇拜,你的手真的好巧喔!可不可以冒昧請教,原文食譜裡的cream到底是什麼?是鮮奶油嗎?中文翻成乳霜我還真的不知道是什麼阿!謝謝!打擾了~
我好喜歡妳的網站,第一次做甜點成功就是妳寫的紅酒燉酪梨,超開心的!!
但是我今天做這個覆盆子塔的時候遇到了問題,我的塔皮壓了錫箔紙和乾豆子去烤,但烤出來的時候塔皮的邊竟然高低不平,而且薄厚不一, 都不向你照片裡的塔皮菊花邊都一樣高很漂亮,
我的塔皮大概0.4公分 不知道是不是因為太厚?還是因為錫箔紙加豆子的內模不夠緊實的壓住塔皮,
我查了很多資料 一般都是說壓重石是為了避免塔皮的底層凸起來,不知道妳遇過我這種塔皮邊高低不平情形嗎?
to Fenny:
不客氣,如果照著不正確的食譜來烘焙,真的會令人信心盡失呢!
"我在法國的歲月"是"廚房裡的人類學家"版主"祖宜"推薦我看的,真是高興在這裡遇到知音。
相信你也會喜歡她的部落格:http://blog.yam.com/tzui
to 阿皮:
謝謝你的讚賞^^
真是好問題!我一直以為原食譜裡的Cream是一般為我們熟知的液態鮮奶油"Whipping cream",我在上面的示範甚至也用了"Whipping cream"來製作,不過挺濕的,不是很好操作。後來讀到日本辻製菓專門學校的書,才發現還有另一種Cream,是呈半固態的,正確來說應該叫做Clotted cream,乳脂成分高達55%,(一般我們市面上看到"Whipping cream"乳脂約是35%,含水量比較高)用"Whipping cream"來製作塔皮原本不合常理,用Clotted cream就說得過去了,不過Clotted cream在台灣似乎不常見呢!
有關Clotted Cream的文獻與照片你可以參考:
http://en.wikipedia.org/wiki/Clotted_cream
to Pauline:
聽到你這麼說真的很開心。
我想你可能是製作塔皮的時候過度揉合,麵粉出筋了,導致部份區域的塔皮在烘烤過程收縮了。
不知道你是不是使用食物調理機製作塔皮麵團?如果是徒手製作的話可能會比較不好操作,要不換個方式,用製作甜酥麵團的方式來製作看看,也就是糖油先在室溫下混合,再混入蛋汁、香草精等濕的原料,最後再與麵粉揉合。這種方式製作出來的塔皮口感比較酥鬆,對於沒有食物調理機的人操作上比較方便。你可以參考看看我最近寫的這篇文章,有針對兩者差異做比較:
http://blog.yam.com/phuny/article/19286894
別灰心,一點塔皮的收縮是難免的,我第一次做洋梨塔的時候也是縮的挺厲害的,所以要入烤箱前還要再冷凍個10分鐘就是為了避免過度收縮,多操作個幾次一定會更熟練~加油喔!
一直很喜歡你看你的BLOG, 尤其期待看有關做甜點的文章, 您的甜點蛋糕都做的很工整漂亮, 感覺像是專業蛋糕師父做的一般!
我很喜歡覆盆莓, 看到這個食譜, 馬上去買了覆盆莓動手做了, 但是我的內餡非常不成功, 沒有像你的一樣烤完澎起來, 反而顏色呈現比較暗的深黃色而且有點難烤熟又會有點出油. 我有再仔細對過食譜,都有照著配方.不知道是不是跟杏仁粉有關呢?