October 30,2007 09:05

【北歐】男人是頭,女人是脖子

文字 、圖片 / 駐站作家 北歐四季 

「男人可以是一家之頭,然而女人,才是那讓頭轉動的脖子」,這是芬蘭以及鄰近的波羅地海小國愛沙尼亞,共同擁有的俗語。這句話聽來幽默有趣,好像「女人才是那個真正當家的」,然而女性在過去的時代裡,其實常隱於成功的男人背後不被看見,因此也讓我,忍不住想重新觀看她們的人生。

今天,就來說說芬蘭愛國詩人J.L.Runeberg的太太-Fredrika Runeberg吧。


* Runeberg
夫妻兩人,以及根據Fredrika的食譜所做的「Runeberg蛋糕」(Runeberg Tart)。

話說芬蘭愛國詩人J.L.Runeberg,曾用美麗的詩歌,為人們建立民族自信。當詩人的詩歌成就受人景仰歌頌時,太太Fredrika最為人稱道的,常只是一塊蛋糕。那是每年人們紀念詩人誕辰時一定會吃的「Runeberg蛋糕」,傳說中正出自Fredrika的食譜,然而這站在愛國詩人身後的女性,其實還有更多值得一提的故事。看她的一生,就覺得「女人是轉動男人頭的脖子」,好像真是沒錯。 她在很年輕時就展露文字上的才華,閱讀許多外國文學,並在母語瑞典文之餘,還通曉並能翻譯德文、法文、英文。據說當她與J.L.Runeberg相遇相戀時,Runeberg對外國文學的了解,和對現代語言的掌握度,都不如她,是她,將當年外國的文學思潮,翻譯介紹給未來的丈夫。

婚後,愛國詩人在工作之餘,可以旅行、釣魚、打獵,甚至風花雪月,太太Fredrika卻得仔細掌管家中財務,打理全家。當他們貧窮時,她不僅曾用自己的積蓄支持家計,還幫別人看養孩子,好貢獻更多生計。而她自己就生養了八個孩子,在繁忙家務與經濟窘境之餘,仍在近乎不可能的境況下,運用零碎時間創作,既是芬蘭第一個寫出歷史小說的作家,也是第一個在報紙上撰寫文章、翻譯外國小說的芬蘭女性,只不過當年女性很少公開發表言論,Fredrika也多使用祕密筆名,因此人們不見得知道她是誰。此外,她還成立女性組織以及女孩學校,促進女性學習語言及受教育的權利,致力改善女性的生活品質。當愛國詩人後來躺臥病榻十多年無法正常言語時,在他身邊日夜照顧的,也是Fredrika

僅管Fredrika如此傑出優秀,卻一生都活在愛國詩人J.L.Runeberg光茫背後的陰影中,據說她曾感慨,人們識她為愛國詩人之妻,卻不識她是誰。其實不僅是她的才華成就值得更被看見,若是愛國詩人背後沒有這麼一位女性,不知我們是否還會有這位,對芬蘭深具影響力的愛國詩人。




僅管如今女性的地位早已大為提升,甚至朋友還曾開玩笑說:「很多成功女人的背後,都有個好男人」,然而觀看歷史卻也讓人思索,不知道有多少女人,曾經隱沒在家庭與男人的成功背後,Fredrika已經算是未被完全遺忘的一位,相信悄悄為這個世界留下一筆的,還有更多精彩的女人。

今年某個劇場為紀念
Fredrika誕生兩百週年,就將她的一生搬上舞台,哪怕兩百年早已流逝,至少,也算是再一次的凝視與喝采吧。






*圖一來源:www.idea-linna.fi/Runeberg.html
*圖二來源:http://www.ouka.fi/kirjasto/sara/kuvat/fruneberg.gif



延伸閱讀:

     
紀念愛國詩人J.L.Runeberg的雕像- 用設計,搜集城市記憶




Writer of Simple Life@Mao Bao 


  • kay2007 發表於樂多回應(3)引用(0)北歐觀點 | 北歐四季編輯本文
    樂多分類:生活 │昨日人次:0 │累計人次:277
    Ads by Roodo! 

    引用URL

    http://cgi.blog.roodo.com/trackback/4385879
    回應文章
    讀完...讚!!
    像這樣的'文學家',即使在當代只能默默地在陽光身後
    也還是能夠讓人感受到徐徐的溫暖..
    | 檢舉 | Posted by viefine at October 30,2007 10:06

    不僅 Estonia, 女人是讓男人轉動的脖子也是Russia and Greece 俗語哩
    | 檢舉 | Posted by 聚水藏風 at October 31,2007 11:59

    呵呵,其實這說法是源自聖經的唷!
    | 檢舉 | Posted by Rorty at November 9,2007 22:44