October 30,2009

【外語】超市英文


文字/駐站作家 迴紋針

不管是專職的家庭主婦主夫或者忙碌的上班族,肯定都有逛大賣場或者超市的經驗吧? 有沒有注意過超市裡的英文標示呢? 或許是學了太多學校才教的英文,很多人出國留學生活或者旅行的時候,到了傳統市場或者賣場超市,常常知道冷藏庫裡賣這是什麼菜,卻不知道如何以英語表達;或者想找某一項商品,又不想花太多時間逛一排一排的貨架 (go through the aisles),卻不知道該如何詢問店員。其實平常去逛超市的時候,多注意賣場裡、甚至商品上的英文標示,也是一種學英文的方式喔!

這裡介紹一些超市裡常看到的英文。

turnstile/ swing door
旋轉門
information  服務台
lost & found 失物招領處
refund 退貨處
deposit counter 寄物處
locker 寄物櫃
cashier 收銀員,賣場中常以這個字作為結帳處的標示
cash register 收銀機
scanner  掃瞄器
bar code  條碼
cash-only lane  只收現金的結帳櫃檯
Charge or debit?  刷信用卡還是以現金卡付款?
cart (美式) / trolley (英式)   手推車
shelf  貨架
aisle 貨架間的走道 (超市裡常以aisle one, aisle two 告訴客人商品在哪個地方)
coupon 折價券
gift voucher 禮券  (voucher為憑證之意)
receipt 收據
invoice 發票

frozen food
冷凍食品
dairy products 乳製品
canned food 罐頭食品
beverages  飲料
baked goods  麵包蛋糕類
free sample  免費試吃

ingredients
製造成分
manufacture date 製造日期
expiry date / expiration date / best before  保存期限
nutrition facts  營養標示



drinking yogurt  優酪乳
soya drink 豆乳
sherbet 雪酪 (主要以水果與冰,有時會加一點牛奶的冰品)
gelato 義式冰淇淋 (含乳脂肪量比較低的冰淇淋)
w
hipped cream 打發過的奶油
powdered milk 奶粉
condensed milk  煉乳
whole milk 全脂牛奶
low-fat milk 低脂牛奶
skim milk / non-fat milk 脫脂牛奶

scallions / green onions 
青蔥
sweet potato  蕃薯
cauliflower  花椰菜 (不可數名詞)
celery 芹菜 (不可數名詞)
eggplant 茄子 (不可數名詞)
bamboo shoot  竹筍
cabbage 高麗菜 (不可數名詞)
Chinese cabbage  大白菜 (不可數名詞)
burdock 牛蒡 (不可數名詞)
asparagus  蘆筍 (不可數名詞)

drumstick 
棒棒雞腿 (英文就是鼓棒啊~)
salami 義大利臘腸 (pizza時常會看到這一味,不可數名詞)
ground meat 絞肉
rib  肋排
cutlet  烤肉用的薄肉片

milkfish
虱目魚
trout 鱒魚
grouper  石斑
abalone 鮑魚
snapper  鯛魚
bass 鱸魚
cod fillet  鱈魚
salmon fillet 鮭魚
scallop  干貝
cuttlefish 墨魚
squid 烏賊
prawn 明蝦





Posted by joynapa at 樂多Roodo! │10:19 │回應(6)引用(0)外語生活 | 迴紋針
樂多分類:生活 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/10481071
回應文章
哇! 真有心呢!
Posted by KK from Vancouver at October 31,2009 09:18

補充一下~
在國外超市比較常見的綠花椰是 broccoli
cauliflower 記得是單指白花椰菜

broccoli的中文不知有無正確名稱?
我都一直叫他綠色花椰菜就是....
Posted by stella at October 31,2009 23:02

soy milk? soya drink我真的學到了。還有樓上是對得
Posted by tacchang at November 1,2009 00:10

broccoli 青花菜 就是我們常常看到的綠色花椰菜
cauliflower 花椰菜 就是我們常看到的白色花椰菜

同屬同種,但是,兩個是不同的"栽培品種"~
簡單來說:這兩個的親源關係很近~
然後他們栽種的方法也不大一樣~

(我學園藝的~之前上蔬菜學課時 老師有教過~:))
Posted by 路人喵 at November 1,2009 09:49
Charge or debit? 其實在美國比較少聽到。通常都是說: Credit or debit?
Posted by PhillyLove at November 2,2009 04:24
從來沒聽過人說 Charge or debit, 通常都是說 Credit or debit.

另外 cutlet 不是薄肉片,是指像是里肌豬排這樣的東西,或是雞排也叫做 cutlet.
Posted by at November 4,2009 05:42