November 19,2005

中阿友誼萬歲

Albabia.JPG
這張海報我估計是 1966 年文革時期的產品,圖右邊的中國人胸前還別著毛主席的胸章,當時中國和蘇聯交惡。在整個共產國家版圖裡,剩下最親密的戰友除了北韓就是被中國老大哥稱為「歐洲的社會主義明燈」阿爾巴尼亞了。

台灣比較不了解歐洲火藥庫巴爾幹半島的情勢,扯到巴爾幹半島就要扯到宗教,在這裡其他幾國,如前南斯拉夫、保加利亞、希臘、羅馬尼亞,都是天主教或東正教為主的國家,糾紛不斷還稱得上是遠親,唯獨阿爾巴尼亞是回教國家,因此東歐華沙陣營國家紛紛跟隨老大蘇聯和中共疏遠之後,阿爾巴尼亞沒有南斯拉夫的狄托這種人物,只好選擇「敵人的敵人」倒向中國這一邊,也因此從中國獲得相當多的經援。....台灣對這個國家的第一印象就是阿國在 1971 年聯合國大會上,對於「把蔣介石趕出去」的大事貢獻甚多。

站在一般平民的角度,阿爾巴尼亞留給中國老一輩民眾最深刻的印象是「電影」,我要簡單介紹一下大陸電影院的特殊之處,即使都市裡,中國仍藏有相當高比例的閱讀文盲,這些人稍微識字卻無法快速閱讀一般報紙程度的文章,因此播映外國電影時即使有中文字幕,仍有許多人無法跟不上,況且還有鄉下不識字的農民呢,因此「工農兵」為首的中國,就用全部加上中文配音來解決這個問題,好像 98 還是 99 年吧,我就在北京看了中文配音的《泰坦尼克號》(我們譯為鐵達尼號)。

中國 60 年代末期與蘇俄嚴重交惡,不再進口蘇俄電影之後,阿爾巴尼亞電影成為時尚主流,70 年代有句順口溜是「中國電影新聞簡報;越南電影飛機大炮;朝鮮電影哭哭笑笑;阿爾巴尼亞電影莫名其妙;羅馬尼亞電影摟摟抱抱。」

中國人說莫名其妙其實有點自嘲的意味,很多人知道原因是文化差異以及進口電影常被不當刪減片段,尤其到了 70 年代,歐洲白人的阿爾巴尼亞電影的貢獻是引進了文化差異較大的產物,例如歐洲場景、大膽接吻戲、服飾、電影配樂和從未見過的女士髮髻等,讓觀眾能暫時忘卻戲院外的一切,跟著劇中人物一起神遊。

Posted by saberhagen at 樂多Roodo! │22:52 │回應(0)引用(0)社會主義萬歲
樂多分類:嗜好 共同主題:用色鮮艷的文革宣傳畫 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/1733557