June 14,2007

四個錢的價值

我們中國人給3這個數字一個「多數」的含意,那麼對義大利人來說,4這個數字到底代表多還是少呢?

大概是學習義大利文法到了中高級程度之後,每一次去上學對我來說幾乎都是自信心的大考驗!因為常常以為學習過的文法似乎可以給予我一些指標,至少去明白或者分析一個句子的含義,但是沒想到我真是「太有自信了」!
很抱歉,這個古老的義大利語言,很難簡單擺平。

在義大利文裡,有一個這樣的說法—Quattro Soldi,quattro是4的意思,soldi是錢,如果說一樣物品價值4個錢,究竟是指很貴還是極便宜的意思呢?

對於一個被中國文化薰陶過的我來說,為數3已經是多數的意思了,若一個比喻用到了數字4,豈不是更多的意思了嗎?
Well,事實是剛好相反的!「因為4是一個很簡單的數字,所以當我們說一樣東西價值quattro soldi的時候呢,就是指它很便宜的意思!」課堂上一個很年輕的義大利美女老師挑著眼睛說。
我的心裡則不斷地OS:「那要簡單的數字怎不選1、2或者3呢?」

所以我說了吧,去上義大利文課,最好還是先灌一杯expresso再進教室比較好。

Posted by afa0322 at 樂多Roodo! │23:09 │回應(4)引用(0)語言和語言之間
樂多分類:生活 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/3469321
回應文章
可能灌Vodka先整組人茫下去比較有效率咧
這個該算是義大利的俚語吧!
Posted by cassandre at June 15,2007 11:31
哈~那很多怎麼說?
Posted by Cassidy at June 15,2007 17:18
Ha ha, Cassidy and Cass:
很多有好幾種說法
要看運用再哪一種形容上面
等我整理好了再稟報大家
還有卡三
你想出來的這一妙招
我想上課會變成party大會才是
不過我倒發現你很有創意
何不來學學義大利文??:-P
Posted by mannaggia at June 15,2007 18:20
能選老師嗎?
要有大衛像的比例
達文西的頭腦哦
Posted by cassandre at June 16,2007 02:59