December 29,2007
浜崎あゆみ-Marionette
收錄在新專輯"GUILTY"中的新曲Marionette,是我在試聽了GUILTY全曲之後最喜歡的一首。我還是喜歡ayu討論人生觀的創作,這首歌詞的部份我認為至少是ayu這一年來最好的作品,寫生命的無奈和面對生命的態度(雖然我覺得第二部份到橋段歌詞由黑暗轉向光明很ayu style卻有些多餘)。個人覺得這首的PV比前一波釋放的(don't) Leave me alone相較來說深度和可看性的高了許多,我尤愛最後"人生不過一場戲"的結尾,令人不禁莞爾一笑。歌詞與中譯附後
作詞:ayumi hamasaki
作曲:Kazuhiro Hara
想い出はいつの日も
美しく映るもの
誰の瞳にも同じように
だけどそう僕達は
本当は知っている
それだけではない事を
どうか忘れないで
私もあの子も君も
僕達は表面だけ
繕って死んだような
顔を隠して生きる為
生まれて来た訳じゃない
振り返られるのは
そこを通り過ぎたから
立ち止まってはまた進んだ
どうか思い出して
私もあの子も君も
僕達は傷ついて
光さえ見失い
もう何度も諦めた
それでもまだここに居る
さぁ誰の為でもなく
自分自身の手で
恐れずに立ち上がり
仮面を剥ぎ取るんだ
僕達は表面だけ
繕って死んだような
顔を隠して生きる為
生まれて来た訳じゃない
-中譯-(非官方版本)
回憶無論何時
都是美麗的
在誰的眼中都是一樣的
我們所知道的
並沒有錯
但僅此而已
請你不要忘記
我和他 和你
我們能夠裝飾自己的外表
只是為了掩蓋
已經死去的面孔而生存
並不是因為誕生在這個世界上
回首往事
因為曾經歷
停留後再繼續前進
請一定要記得
我和他 和你都是...
我們都受到了傷害
連光明都失去了
即便是一次又一次地失去
但我仍然堅強地站在這裡
來這裡 不為誰
因為我們還有雙手
無所畏懼地站起來
撕去自己的假面
我們能夠裝飾自己的外表
只是為了掩蓋
已經死去的面孔而生存
並不是因為誕生在這個世界上
作曲:Kazuhiro Hara
想い出はいつの日も
美しく映るもの
誰の瞳にも同じように
だけどそう僕達は
本当は知っている
それだけではない事を
どうか忘れないで
私もあの子も君も
僕達は表面だけ
繕って死んだような
顔を隠して生きる為
生まれて来た訳じゃない
振り返られるのは
そこを通り過ぎたから
立ち止まってはまた進んだ
どうか思い出して
私もあの子も君も
僕達は傷ついて
光さえ見失い
もう何度も諦めた
それでもまだここに居る
さぁ誰の為でもなく
自分自身の手で
恐れずに立ち上がり
仮面を剥ぎ取るんだ
僕達は表面だけ
繕って死んだような
顔を隠して生きる為
生まれて来た訳じゃない
-中譯-(非官方版本)
回憶無論何時
都是美麗的
在誰的眼中都是一樣的
我們所知道的
並沒有錯
但僅此而已
請你不要忘記
我和他 和你
我們能夠裝飾自己的外表
只是為了掩蓋
已經死去的面孔而生存
並不是因為誕生在這個世界上
回首往事
因為曾經歷
停留後再繼續前進
請一定要記得
我和他 和你都是...
我們都受到了傷害
連光明都失去了
即便是一次又一次地失去
但我仍然堅強地站在這裡
來這裡 不為誰
因為我們還有雙手
無所畏懼地站起來
撕去自己的假面
我們能夠裝飾自己的外表
只是為了掩蓋
已經死去的面孔而生存
並不是因為誕生在這個世界上
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/4745249