<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>一半 (another ver.)</title>
<link>http://blog.roodo.com/manchesterhank/archives/4248505.html/</link>
<description><![CDATA[總在過了一半之後，才學會什麼叫感傷；在過了一半之後，就開始怕了回頭顧望。那一條路最初開展得坦坦蕩蕩，有樹有花，甚至還有些想像，美好得就像天堂，引人忍不住四處張望，不假思索地在這兒存放希望。那一條路之後走得有些匆忙，或許是前頭的花太香，或許只是嘗試著要遺忘，避免自己嚇得失措驚惶，不知道到底剩下的一半要如何去想。]]>
	</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/manchesterhank/archives/4248505-comment.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>回應：一半 (another ver.)</title>
	<description><![CDATA[周記2of 3]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/manchesterhank/archives/4248505.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/manchesterhank/archives/4248505.html#comment-14647099</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 05 Oct 2007 23:00:49 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>