2008年03月29日
蘭嶼男子田野歌謠
來到蘭嶼後曾有幾次聽到大人小孩唱過這首歌,但卻一直不知該向誰請教,還好前幾日東清村好朋友〝張 傑〞帶來了這首歌譜,才知這是「蘭嶼男子田野民謠」,可惜張傑卻還不會唱這首歌,還好張傑之前有請張媽媽清唱並錄成一片CD,聽過以後我利用幾天時間練唱,並用簡單的吉他伴奏錄起來,這首歌我的唱腔還不夠標準,日後還得向蘭嶼的長輩們多多指教,在此也先將民謠放在部落格和大家分享。
蘭嶼男子田野歌謠(達悟族母語)
(羅馬拼音)
(一)
Im mua pi ney pa sa lan kua to kad.
ji ka li da i no ya mot nua ga lan.
to ka raciracit ta o nged no savan.
ta bo i cha ten ngan kua pa si bo en.
(二)
do ma ka net ta to kad nua ka wan na men.
a la o ka o mey kua ma a a key.
ji da ma no vo i dua tat na men.
si ra pa ta man ked ta kanavangen.
Im mua pi ney pa sa lan kua to kad.
ji ka li da i no ya mot nua ga lan.
to ka raciracit ta o nged no savan.
ta bo i cha ten ngan kua pa si bo en.
(二)
do ma ka net ta to kad nua ka wan na men.
a la o ka o mey kua ma a a key.
ji da ma no vo i dua tat na men.
si ra pa ta man ked ta kanavangen.
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/5773559
回應文章 

很輕快的旋律,想必蘭嶼男子下田耕作時,都懷著一顆快樂的心,難怪蘭嶼的芋頭和蕃薯都那麼好吃,謝謝井圓大哥的用心,讓部落傳統歌謠流傳,同時也讓我們感受到這份幸福~
Posted by 家榮
at 2008年03月29日 21:11

怎麼覺得你的吉他編曲,可以加上西班牙的響板和舞孃的高跟鞋聲,更有陽光捲在海浪上的刺眼光芒!
歌詞ta to kad,跟阿美的意思是一樣的嗎? 這首歌大概在說什麼呢? 聽起來很有趣,喜歡!
Posted by 派出所...我要報案
at 2008年03月30日 02:14
你說的響板其實是我的夾腳拖鞋啦,另外我又敲打吉他木箱當作節奏,因為這首歌我想先簡單的用吉他伴奏,等以後確定要做蘭嶼的音樂專輯時再來考慮認真製作這首歌,不過真到了那時候可能就不是我唱了,畢竟我不是蘭嶼人,所以我想可能會找一位蘭嶼當地適合的歌者來演唱。
另外你所問及的歌詞大意,因為給我歌詞的人並沒有翻譯歌詞,我後來找他的時候,他跑去釣魚了,第二天打他手機也都沒接,直到剛剛才聯絡上,當我問他歌詞翻譯,他卻回答:「吼...連續兩天魚線都被大魚咬斷,真是氣死人!」,我聽他連續講了5分鐘的釣魚經,他才問我什麼事。吼....真是的!不過他說找到後會印一份給我啦,所以等拿到歌詞翻譯後,我在告訴你哈。
Posted by 井圓 to 那個要報案的
at 2008年03月30日 23:03

剛聽到前奏音樂...
腦子裡就浮現一幕跳佛朗明歌的畫面~
到曲中,
又轉換成原住民跳傳統舞蹈..
把二隻手向上揮..向下擺的那個動作~
呵,真的突然很想跳起舞來了!^^
Posted by 米果
at 2008年03月31日 00:20

真是好聽
有種時空錯置的感覺
但是整體卻不突兀
Posted by 拉拉
at 2008年04月2日 09:40

井圓大哥...
我們一直很想學一首名叫〝100隻羊少一隻〞的隨口謠
聽說是一位老人酒醉後亂哼的歌
然後就開始傳唱
胖虎他們都太害羞了
要他們教我們唱 他們就唱不出口了
你能教我們嗎???
Posted by 愛東清的四大女金剛
at 2009年08月10日 13:48