2008年04月19日
2008年04月18日
海洋的男人

偶爾有幾次機會被邀集至夏曼~藍波安大哥的住所,剛好這一天來了一位經常在海底拍攝生態的潛水教練〝郭道仁〞(圖右削木者),與這兩位熱愛海洋文化與生態的學者聊天,從他們的談話內容了解了許多有關達悟漁人及保育生態的重要經驗,呵呵...當然也少不了聊一些男人的臭屁笑話啦。 ...繼續閱讀
2008年04月17日
2008年04月16日
戶外錄音

年前買了一個數位錄音器材(Zoom H4),方便收錄室內或戶外環境聲音,收集的聲音也希望運用在創作音樂裡,以前都是用小小的mp3錄音筆,但收錄的音質不甚理想。買了這個數位錄音器材帶至戶外錄音,發現它的錄音效果真的很好,音質收的清晰又乾淨,所以在此推薦給有心人士,參考此錄音器材。
ZOOM最新款4軌手握式數位錄音機, 它適用於音樂現場表演、洽談、會議,研究等錄音,新聞 或外景收音用,用途極為廣泛,其數位錄音取樣頻率為 24 bit/96 KHz,音質一級棒.H4更有2隻V型尖端面對 收音方向,X/Y圖形,Studio品質電子式電容式麥克風 ,因為麥克風交叉角度之故,能收到非常立體,含蓋面 完整的聲音。
http://tw.myblog.yahoo.com/jw!aQrNwDuRExRd9bvdmDB9YHI-/article?mid=14&prev=28&l=f&fid=13
夜間的觀海涼亭

入夜了,海邊堤防的涼亭上聚集了幾位漁人,聽〝夏曼~藍波安〞大哥說,飛魚季期間灘頭上的觀海涼亭不管日夜都會聚集男人,以達悟文化生活傳統,飛魚季期間部落男人都將在涼亭上,在此時間可以聽聽老人述說歷史或傳授多項男人應有的技藝及訓練。
...繼續閱讀2008年04月15日
2008年04月13日
錄製姐妹們的音樂

雖請了七天的休假,但卻無法讓自己好好在家悠閒渡假,爲了錄製三姐妹的音樂並配合她們上班作息,白天自己先錄製編曲伴奏,晚上錄三姐妹的聲音,連續幾天幾乎都將近半夜3點才休息,累了自己也心疼這三姐妹的辛苦。 ...繼續閱讀
2008年04月8日
2008年04月5日
蘭嶼男子田野民謠(修正版)
蘭嶼成年男子田野民謠.Mp3
上次練習這首歌並簡單錄音,燒成CD給了張傑一片,張傑拿到CD後回家給張媽媽聽,聽說張媽媽聽過我唱的版本以後笑了好幾分鐘,她雖沒明講但我猜想可能是我咬字太硬的關係,還蠻欣慰的是張媽媽事後也透過電話美言了我幾句,而且還糾正我幾個需要改正的單字。
經過糾正及練習後我現在又重新錄了這首歌,曲中又多加了一段亂彈的中奏,在此分享這首歌,並將母語歌詞及歌詞翻譯供大家參考,希望大家多多批評指教。
上次練習這首歌並簡單錄音,燒成CD給了張傑一片,張傑拿到CD後回家給張媽媽聽,聽說張媽媽聽過我唱的版本以後笑了好幾分鐘,她雖沒明講但我猜想可能是我咬字太硬的關係,還蠻欣慰的是張媽媽事後也透過電話美言了我幾句,而且還糾正我幾個需要改正的單字。
經過糾正及練習後我現在又重新錄了這首歌,曲中又多加了一段亂彈的中奏,在此分享這首歌,並將母語歌詞及歌詞翻譯供大家參考,希望大家多多批評指教。
蘭嶼男子田野歌謠(達悟族母語)
Jiadanket a mehakey(羅馬拼音)
(一)
Im mua pi ney pa sa lan kua to kad.
我親手整理的田埂草呀
ji ka li da i no ya mot nua ga lan.
請別讓荊棘佈滿於面上
to ka raciracit ta o nged no savon.
期盼你猶如層層的嫩草綠茵一片的美
ta bo i cha ten ngan kua pa si bo en.
因我別無選擇的田地
(二)
do ma ka net ta to kad nua ka wan na men.
在我們可數算的田地裡
a la o ka o mey kua ma ha a key.
是否我是個懶男子
ji da ma no vo i dua ted na men.
因此才沒有人肯前來提親
si ra pa ta man ked ta kanavangen.
他們(指女人)我也不屑往來(男子自卑自憐)
Jiadanket a mehakey(羅馬拼音)
(一)
Im mua pi ney pa sa lan kua to kad.
我親手整理的田埂草呀
ji ka li da i no ya mot nua ga lan.
請別讓荊棘佈滿於面上
to ka raciracit ta o nged no savon.
期盼你猶如層層的嫩草綠茵一片的美
ta bo i cha ten ngan kua pa si bo en.
因我別無選擇的田地
(二)
do ma ka net ta to kad nua ka wan na men.
在我們可數算的田地裡
a la o ka o mey kua ma ha a key.
是否我是個懶男子
ji da ma no vo i dua ted na men.
因此才沒有人肯前來提親
si ra pa ta man ked ta kanavangen.
他們(指女人)我也不屑往來(男子自卑自憐)




