September 17,2006

[電影中的歌曲]Macushla、Cheek to Cheek

昨天看電影台,看到了一部96年的電影"豪情本色"(Michael Collins ),
我很喜歡這一部電影,覺得是魁剛金在"辛德勒的名單"後,又一代表作!
想當年的我,幾乎把所有錢都花在電影這方面,
尤其是看到喜歡的電影,更是在離開電影院之後,就跑去買原聲帶!
所以我擁有蠻多數量的電影原聲帶。

原聲帶中的電影配樂大多都是很棒的,
但是對於我這種音樂細胞是歸左腦管的人而言,
有歌詞的歌曲絕對比單單只有音樂的樂曲更來的吸引我。

因為重看了Michael Collins 後面一小段,引發我去把原聲帶挖出來聽,
今天就介紹兩首我很喜歡的電影中的歌。


(又是這個,還是一樣點擊音符符號播歌,之前的歌也在...)

第一首是從"豪情本色"(Michael Collins)原聲帶出來的--Macushla。
這一張原聲帶中有兩首歌曲,除了"Macushla"之外,
另外一首是很哀傷的"She moved through the fair",
因為聽起來太太傷感,所以今天只放Macushla。
這首歌出現在電影中的一個酒館場景還是船上的樣子,記憶有點年久失修,
反正就是很多人聚集的地方就是了,這首歌就是很適合在那樣的場合唱,
簡單的曲調加上簡單的歌詞,如果在奇幻小說中,
就是那種吟遊詩人會在酒館中傳唱的歌吧!!

第二首是從"英倫情人"(The English Patient)原聲帶出來的
-- Cheek to Cheek。
同樣的原聲帶中還有另一首以匈牙利語演唱的民謠,
無伴奏的清唱,適合秋天下午聽的小小悽涼的調子,所以今天也不放。
Cheek to Cheek這首歌,我之前看老電影的時候就聽過,
真是一首讓人聽了以後想跳舞(但不一定是貼面舞)的歌啊!
英倫情人的原聲帶中收錄了兩種演唱版本,
分別是Fred Astair和Ella Fitzgerald演唱的,兩種都很棒!
雖說是英倫情人的原聲帶中弄出來的,但是我實在想不起電影畫面了,
每次聽到這歌,只會想到老電影裡Fred Astair和Ginger Rogers跳舞的畫面,
那老電影的名字,想不起來,如果想看兩人跳舞片段的話,
可以去看"綠色奇蹟"(The Green Mile),裡面電視機中黑白片段就是了!

最後附上電影海報和歌詞:

michael_collins
"豪情本色"(Michael Collins)
魁剛金演的真棒!石內卜的女裝扮相可以讓我笑很多年!
講的是愛爾蘭共和軍的故事。

"Macushla"
Written by Dermot Macmurrough and Josephine V. Rowe
Performed by Frank Patterson

Macushla, Macushla your sweet voice is calling
calling me softly again and again
Macushla Macushla I hear it's dear pleading
my blue eyed Macushla I hear it in vain

Macushla, Macushla your white arms are reaching
I feel them enfolding, caressing me still
fling them out from the darkness my lost love Macushla
let them find me, and bind me again if they will

Macushla, Macushla your red lips are saying
that death is a dream and love is for aye
then awaken Macushla, awake from your dreaming
my blue eyed Macushla awaken to stay.

--------------------------------
english_patient
"英倫情人"(The English Patient)
原來英俊深情的艾莫西伯爵,現在變成佛地魔了~~~XD
ㄟ...這片講的是強烈沙塵暴的愛情故事。

Cheek to Cheek
(這裡放的是Fred Astair演唱的版本)

Heaven, I’m in heaven
And my heart beats so that I can hardly speak
And I seem to find the happiness I seek
When we’re out together dancing cheek to cheek
Heaven, I’m in heaven
And the cares that hung around me through the week
Seem to vanish like a gambler’s lucky streak
When we’re out together dancing cheek to cheek
Oh I love to climb a mountain
And reach the highest peak
But it doesn’t thrill me half as much
As dancing cheek to cheek
Oh I love to go out fishing
In a river or a creek
But I don’t enjoy it half as much
As dancing cheek to cheek
dance with me
I want my arm about you
That charm about you
Will carry me through...
to heaven, I’m in heaven
And my heart beats so that I can hardly speak
And I seem to find the happiness I seek
When we’re out together dancing cheek to cheek

-------------------------------
怎麼愈聽愈覺得應該把"Singing in the rain"和"As time goes by"放上來阿?!
我是愛看老電影的年輕人...... ̄  ̄a

Posted by magius at 樂多Roodo! │23:37 │回應(1)引用(1)俯角68度的繞樑之音
樂多分類:電影/TV 共同主題:關於電影兩三事 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/2160989
引用列表:
all about polomurinureon and top news
polomurinureon 70 post【polomurinureon blog】 at October 24,2007 18:25
回應文章
http://www.palacan.com

Palacan!是國內最大的部落格聯播網站,群聚了為數許多的部落客在此分享文章訊息,我們邀請您一同參與,幫助您提高部落格的知名度。

http://www.palacan.com
Posted by palacan at September 18,2006 13:54