<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title> 金賽夫人的日語教室</title>
<link>http://blog.roodo.com/madom_kinsey</link>
<description><![CDATA[專教字典上沒有但又迫切實用的日文字。算是輔導級?]]>
	</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/madom_kinsey/recent-comment.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>回應：【泡姫】</title>
	<description><![CDATA[いくぞ
要去了/快出來囉
ハアハア　ハアハア　]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/7312165.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/7312165.html#comment-17631821</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Thu, 09 Oct 2008 09:37:54 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：【泡姫】</title>
	<description><![CDATA[あの....我想問：
　　看影片的時候常常聽到一個詞，聽起來發音是[i-ki-so]；請問那意思是什麼啊？正確的寫法又是如何ね？]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/7312165.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/7312165.html#comment-17629939</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 08 Oct 2008 22:40:09 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：公休公告</title>
	<description><![CDATA[真難過～～嗚嗚]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/7248145.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/7248145.html#comment-17629577</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 08 Oct 2008 21:41:17 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：【泡姫】</title>
	<description><![CDATA[採訪一下 = =b
呃～要問什麼？
不就是抽插動作 XD]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/7312165.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/7312165.html#comment-17628493</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 08 Oct 2008 17:18:51 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：公休公告</title>
	<description><![CDATA[>台灣人

我不知道你把妹把到哪裡去嚕

這不是京都腔阿

大意是說請你不要再打啦~~

唉~~ 大家怎麼都這麼哈櫻花妹阿]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/7248145.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/7248145.html#comment-17627163</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 08 Oct 2008 12:12:11 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：【泡姫】</title>
	<description><![CDATA[>exdeath

拍寫啦~

不知為何之前圖片一直出不來

現在終於"出來"了喔~

>xrassuh

我就知道一定有人看過

但是這女的不是我的菜

>體驗過的人

真的幽~~~??!!

可以給我採訪一下嗎@@]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/7312165.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/7312165.html#comment-17626331</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 08 Oct 2008 09:23:15 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：【泡姫】</title>
	<description><![CDATA[有機會的話，請大家去試試看
真的服務超讚，當皇帝是也]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/7312165.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/7312165.html#comment-17626277</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 08 Oct 2008 09:04:38 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：【泡姫】</title>
	<description><![CDATA[哈哈～這部片我還真的有看過喔！其實挺不錯的！]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/7312165.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/7312165.html#comment-17624647</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Tue, 07 Oct 2008 22:47:56 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：【泡姫】</title>
	<description><![CDATA[夫人

請問圖片在哪裡? XD]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/7312165.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/7312165.html#comment-17624409</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Tue, 07 Oct 2008 22:07:46 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：【仁王立ちフェラ】</title>
	<description><![CDATA[勃起後 把蛋蛋吊高了吧]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/7231255.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/7231255.html#comment-17623325</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Tue, 07 Oct 2008 17:31:59 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：公休公告</title>
	<description><![CDATA[金賽夫人
你好～想請問你日語
這是京都言
不知道可以請您幫我翻譯一下大概的意思
跟口氣
掃宅＝＝；；

疲勞です

攜帶電話は當分契約できません

以前の番號は妹が所持してる權利なので

電話はしないでください。

（どうせかからないけど

(*′Д『*)疲れたので寢ますｚ・・ｚｚｚ・ｚｚ

京都人說工作很忙
是代表要分手嗎
我告訴他我很想他
可是他都說他工作忙碌]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/7248145.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/7248145.html#comment-17619709</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Tue, 07 Oct 2008 00:51:49 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：公休公告</title>
	<description><![CDATA[>亨利

謝啦~~我曬成一個黑人回來啦~~

我想...如果你的手腳快到那個地步

其實也不需要用到什麼日文了阿

燈關上了就是身體語言的時間啦~~]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/7248145.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/7248145.html#comment-17616641</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 06 Oct 2008 15:05:24 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：公休公告</title>
	<description><![CDATA[阿～公休阿～

萬一亨利在這一兩天突然把到日本妹
然後流程跑太快...必須即時用到你的文～那不就糗ㄌXD

祝你玩的愉快囉～]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/7248145.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/7248145.html#comment-17579695</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 03 Oct 2008 02:33:27 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：金賽專欄⑮【A漫中的狀聲字】--&lt;上&gt;</title>
	<description><![CDATA[>秘密

ㄟ~~
遊人可是我的啟蒙老師咧

>芒果

阿現在什麼不能down

>cyber runner

不用啦
你注意不要把白色液體噴到書上就好

>yin

噗噗
不對~~]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/7142253.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/7142253.html#comment-17577159</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Thu, 02 Oct 2008 18:15:42 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：【仁王立ちフェラ】</title>
	<description><![CDATA[>淫仙

施主
這句超有液精(意境)的啦~

>cyber runner

哇
您眼力真好阿~]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/7231255.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/7231255.html#comment-17577141</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Thu, 02 Oct 2008 18:11:05 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：【仁王立ちフェラ】</title>
	<description><![CDATA[那張圖
少了蛋蛋的哀傷阿]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/7231255.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/7231255.html#comment-17528831</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Thu, 25 Sep 2008 17:56:38 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：【仁王立ちフェラ】</title>
	<description><![CDATA[啊就酒肉穿腸過，我佛留心中

大概當初發明這個詞的人是這樣想…]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/7231255.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/7231255.html#comment-17523617</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 24 Sep 2008 20:22:01 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：金賽專欄⑮【A漫中的狀聲字】--&lt;上&gt;</title>
	<description><![CDATA[畫風很像是多年前看過的一部漫畫"精靈嬌妻"....]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/7142253.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/7142253.html#comment-17509435</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 22 Sep 2008 16:38:41 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：金賽專欄⑯【A漫中的狀聲字】--&lt;下&gt;</title>
	<description><![CDATA[夫人我喜歡妳啊~~(撲倒)

不行老爺跟狗都在~~(推開)]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/7190363.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/7190363.html#comment-17500651</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Sat, 20 Sep 2008 23:24:12 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：金賽專欄⑯【A漫中的狀聲字】--&lt;下&gt;</title>
	<description><![CDATA[夫人永遠是對的]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/7190363.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/7190363.html#comment-17495787</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Sat, 20 Sep 2008 00:12:31 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>