<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title> 金賽夫人的日語教室-金賽日語【基礎班】</title>
<link>http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/cat_487197.html</link>
<description>
var gaJsHost = ((&quot;https:&quot; == document.location.protocol) ? &quot;https://ssl.&quot; : &quot;http://www.&quot;);
document.write(unescape(&quot;%3Cscript src=&#039;&quot; + gaJsHost + &quot;google-analytics.com/ga.js&#039; type=&#039;text/javascript&#039;%3E%3C/script%3E&quot;));


try {
var pageTracker = _gat._getTracker(&quot;UA-7365259-1&quot;);
pageTracker._trackPageview();
} catch(err) {}</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/cat_487197.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>【着エロ】</title>
	<description><![CDATA[
			    【着エロ】ちゃくえろ[chakuero][名]  這個字常用在寫真女星（グラビアアイドル）身上，「着」是穿著衣服的意思，「エロ」有色色的意思。因此着エロ就是說雖然穿著衣服遮住重點部位，但是表現出的色情與性感卻不輸全裸的寫真集啊。這類的照片常會有一些挑戰極限的拍攝手法，譬如沒穿胸罩只用手遮住胸部、或是穿著超小件的泳衣等，有些拍起來甚至比全裸寫真還激烈咧。這就是微露比全露還A的道理啊。&larr;no!再拍就要掉下來啦！    
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<!--[if gte mso 9]><xml>     Normal   0      0   2                                                     MicrosoftInternetExplorer4   </xml><![endif]-->  <!--[if gte mso 10]> <style>  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:標準の表; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0mm 5.4pt 0mm 5.4pt; 	mso-para-margin:0mm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:PMingLiU;} </style> <![endif]-->  <font size="5">【着エロ】ちゃくえろ</font><font size="2">[chakuero][名]<br /><br />  這個字常用在寫真女星（グラビアアイドル）身上，「着」是穿著衣服的意思，「エロ」有色色的意思。因此着エロ就是說雖然穿著衣服遮住重點部位，但是表現出的色情與性感卻不輸全裸的寫真集啊。這類的照片常會有一些挑戰極限的拍攝手法，譬如沒穿胸罩只用手遮住胸部、或是穿著超小件的泳衣等，有些拍起來甚至比全裸寫真還激烈咧。這就是微露比全露還A的道理啊。</font><br /><br /><div class="pict"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/madom_kinsey/c2daa0c8.jpg" border="0" alt="chakuero.jpg" hspace="5" align="left" /></div><font size="2">&larr;no!再拍就要掉下來啦！</font><br />    
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/9187069.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/9187069.html</guid>
	<category>金賽日語【基礎班】</category>
	<pubDate>Tue, 09 Jun 2009 09:47:01 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>【ガマン汁】</title>
	<description><![CDATA[
			    【ガマン汁】がまんじる [gamanziru][名]        ガマン漢字寫作「我慢」，我慢就是忍耐的意思，是什麼汁這麼需要我慢的呢？大家都知道，男生為了種種理由（笑），H時總是不大喜歡早早發射，而當忍耐發射時，小弟弟的先端就會分泌出一種透明黏稠的液體，於是就把這個液體取了一個「我慢汁」的愛稱。又叫做「先走り汁」，也就是「先走一步了」的汁液。不管是我慢或是先走，都比原本的名稱「前列腺液」來得傳神多了！  &larr;我慢,我慢！    
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<!--[if gte mso 9]><xml>     Normal   0      0   2                                                     MicrosoftInternetExplorer4   </xml><![endif]-->  <!--[if gte mso 10]> <style>  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:標準の表; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0mm 5.4pt 0mm 5.4pt; 	mso-para-margin:0mm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:PMingLiU;} </style> <![endif]-->  <font size="5">【ガマン汁】がまんじる</font> <font size="2">[gamanziru][名]<br /><br />  </font><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:WordDocument>   <w:View>Normal</w:View>   <w:Zoom>0</w:Zoom>   <w:PunctuationKerning/>   <w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>0</w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>   <w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>2</w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>   <w:Compatibility>    <w:SpaceForUL/>    <w:BalanceSingleByteDoubleByteWidth/>    <w:DoNotLeaveBackslashAlone/>    <w:ULTrailSpace/>    <w:DoNotExpandShiftReturn/>    <w:AdjustLineHeightInTable/>    <w:UseFELayout/>   </w:Compatibility>   <w:DoNotOptimizeForBrowser/>  </w:WordDocument> </xml><![endif]--> <!--  /* Font Definitions */ @font-face 	{font-family:PMingLiU; 	panose-1:2 2 3 0 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-alt:新細明體; 	mso-font-charset:136; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:3 137232384 22 0 1048577 0;} @font-face 	{font-family:""; 	panose-1:2 2 6 9 4 2 5 8 3 4; 	mso-font-alt:"MS Mincho"; 	mso-font-charset:128; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:fixed; 	mso-font-signature:-1610612033 1757936891 16 0 131231 0;} @font-face 	{font-family:Century; 	panose-1:2 4 6 4 5 5 5 2 3 4; 	mso-font-charset:0; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:647 0 0 0 159 0;} @font-face 	{font-family:"\@ＭＳ 明朝"; 	panose-1:2 2 6 9 4 2 5 8 3 4; 	mso-font-charset:128; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:fixed; 	mso-font-signature:-1610612033 1757936891 16 0 131231 0;} @font-face 	{font-family:"\@PMingLiU"; 	panose-1:2 2 3 0 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-charset:136; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:3 137232384 22 0 1048577 0;}  /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0mm; 	margin-bottom:.0001pt; 	text-align:justify; 	text-justify:inter-ideograph; 	mso-pagination:none; 	font-size:10.5pt; 	mso-bidi-font-size:12.0pt; 	font-family:Century; 	mso-fareast-font-family:"ＭＳ 明朝"; 	mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; 	mso-font-kerning:1.0pt;}  /* Page Definitions */ @page 	{mso-page-border-surround-header:no; 	mso-page-border-surround-footer:no;} @page Section1 	{size:612.0pt 792.0pt; 	margin:99.25pt 30.0mm 30.0mm 30.0mm; 	mso-header-margin:36.0pt; 	mso-footer-margin:36.0pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --> <!--[if gte mso 9]><xml>  <w:WordDocument>   <w:View>Normal</w:View>   <w:Zoom>0</w:Zoom>   <w:PunctuationKerning/>   <w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>0</w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>   <w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>2</w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>   <w:Compatibility>    <w:SpaceForUL/>    <w:BalanceSingleByteDoubleByteWidth/>    <w:DoNotLeaveBackslashAlone/>    <w:ULTrailSpace/>    <w:DoNotExpandShiftReturn/>    <w:AdjustLineHeightInTable/>    <w:UseFELayout/>   </w:Compatibility>   <w:DoNotOptimizeForBrowser/>  </w:WordDocument> </xml><![endif]--> <!--  /* Font Definitions */ @font-face 	{font-family:PMingLiU; 	panose-1:2 2 3 0 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-alt:新細明體; 	mso-font-charset:136; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:3 137232384 22 0 1048577 0;} @font-face 	{font-family:"ＭＳ 明朝"; 	panose-1:2 2 6 9 4 2 5 8 3 4; 	mso-font-alt:"MS Mincho"; 	mso-font-charset:128; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:fixed; 	mso-font-signature:-1610612033 1757936891 16 0 131231 0;} @font-face 	{font-family:Century; 	panose-1:2 4 6 4 5 5 5 2 3 4; 	mso-font-charset:0; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:647 0 0 0 159 0;} @font-face 	{font-family:"\@ＭＳ 明朝"; 	panose-1:2 2 6 9 4 2 5 8 3 4; 	mso-font-charset:128; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:fixed; 	mso-font-signature:-1610612033 1757936891 16 0 131231 0;} @font-face 	{font-family:"\@PMingLiU"; 	panose-1:2 2 3 0 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-charset:136; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:3 137232384 22 0 1048577 0;}  /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0mm; 	margin-bottom:.0001pt; 	text-align:justify; 	text-justify:inter-ideograph; 	mso-pagination:none; 	font-size:10.5pt; 	mso-bidi-font-size:12.0pt; 	font-family:Century; 	mso-fareast-font-family:"ＭＳ 明朝"; 	mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; 	mso-font-kerning:1.0pt;}  /* Page Definitions */ @page 	{mso-page-border-surround-header:no; 	mso-page-border-surround-footer:no;} @page Section1 	{size:612.0pt 792.0pt; 	margin:99.25pt 30.0mm 30.0mm 30.0mm; 	mso-header-margin:36.0pt; 	mso-footer-margin:36.0pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --> <!--[if gte mso 9]><xml>     Normal   0      0   2                                        </xml><![endif]-->  <font size="2">ガマン漢字寫作「我慢」，我慢就是忍耐的意思，是什麼汁這麼需要我慢的呢？大家都知道，男生為了種種理由（笑），H時總是不大喜歡早早發射，而當忍耐發射時，小弟弟的先端就會分泌出一種透明黏稠的液體，於是就把這個液體取了一個「我慢汁」的愛稱。又叫做「先走り汁」，也就是「先走一步了」的汁液。不管是我慢或是先走，都比原本的名稱「前列腺液」來得傳神多了！  </font><br /><br /><div class="pict"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/madom_kinsey/6553a5f3.jpg" border="0" alt="gaman.jpg" hspace="5" align="left" /></div>&larr;<font size="2">我慢</font><font size="2">,我慢</font><span style="font-size: 10pt; font-family: 'ＭＳ 明朝'">！</span><br /><br />    
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/8976881.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/8976881.html</guid>
	<category>金賽日語【基礎班】</category>
	<pubDate>Tue, 19 May 2009 11:56:51 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>【クンニ】</title>
	<description><![CDATA[
			【クンニ】くんに[kunni][名][動]之前有跟大家介紹過フェラ，是女生幫男生口交的意思，這項服務在中文裡並沒有特別被區分，你幫我我幫你說法都是一樣，不過日本人就有把他區分出來，日文裡男生幫女生口交的用語，就是大家在AV中很耳熟的「クンニ」，是來自於クンニリングス（cunnilingus）的簡稱。說到這個下港尚出名的非「バター犬（butter inu：奶油犬）」莫屬了，奶油犬其實是從「メッタメタガキ道講座」這部漫畫中發跡的，現在一般普遍用來指單身女子養的服務用愛犬，只要經過一點訓練，就可以得到金黃奶油以上的快感，不過要記得不要對飢腸轆轆的小狗做這件事，免得被咬傷喔～&larr;這麼口愛的小狗，怎麼捨得對他下手~~(azukiya.tea-nifty.com/.../2005/08/post_75a5.html)
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p><font size="5">【クンニ】くんに</font><font size="2">[kunni][名][動]</font></p><br /><font size="2">之前有跟大家介紹過<a href="http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/3838177.html" target="_blank">フェラ</a>，是女生幫男生口交的意思，這項服務在中文裡並沒有特別被區分，你幫我我幫你說法都是一樣，不過日本人就有把他區分出來，日文裡男生幫女生口交的用語，就是大家在AV中很耳熟的「クンニ」，是來自於クンニリングス（cunnilingus）的簡稱。說到這個下港尚出名的非「バター犬（butter inu：奶油犬）」莫屬了，奶油犬其實是從「メッタメタガキ道講座」這部漫畫中發跡的，現在一般普遍用來指單身女子養的服務用愛犬，只要經過一點訓練，就可以得到金黃奶油以上的快感，不過要記得不要對飢腸轆轆的小狗做這件事，免得被咬傷喔～<br /><br /><div class="pict"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/madom_kinsey/ae2961c6.jpg" border="0" alt="butterdog.jpg" hspace="5" align="left" />&larr;這麼口愛的小狗，怎麼捨得對他下手~~(<font color="#999999">azukiya.tea-nifty.com/.../2005/08/post_75a5.html</font>)<br /></div></font>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/7092355.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/7092355.html</guid>
	<category>金賽日語【基礎班】</category>
	<pubDate>Tue, 02 Sep 2008 10:48:08 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title> 【濡れ場】</title>
	<description><![CDATA[
			【濡れ場】ぬれば[nureba][名]濡れ是濕的意思，場有場景之意，濕掉的場景，就是我們常說的「鹹濕的床戲」啦。不同於一般活生生的A片，濡れ場大多是指那種在電影或電視上，蓋棉被純看表情的演技派床戲模擬，或是一些女明星為戲犧牲的裸體鏡頭（當然，偶爾也會有一些過激畫面）。導演通常都說那是藝術，觀眾則是只在乎女明星的罩杯。講到這個我就會想到伊東x咲，越清純的女星拍濕淋淋的濡れ場越吸引人。也稱為ベッドシーン（bed scene）。&larr;...也算是一種鹹濕場景(dog.pelogoo.com/.../cat1183171398043906.html)
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<font size="5">【濡れ場】ぬれば</font><font size="2">[nureba][名]<br /><br />濡れ是濕的意思，場有場景之意，濕掉的場景，就是我們常說的「鹹濕的床戲」啦。不同於一般活生生的A片，濡れ場大多是指那種在電影或電視上，蓋棉被純看表情的演技派床戲模擬，或是一些女明星為戲犧牲的裸體鏡頭（當然，偶爾也會有一些過激畫面）。導演通常都說那是藝術，觀眾則是只在乎女明星的罩杯。講到這個我就會想到伊東x咲，越清純的女星拍濕淋淋的濡れ場越吸引人。也稱為ベッドシーン（bed scene）。<br /><br /><div class="pict"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/madom_kinsey/1245b6be.jpg" border="0" alt="nureba.jpg" hspace="5" align="left" />&larr;...也算是一種鹹濕場景(<font color="#999999">dog.pelogoo.com/.../cat1183171398043906.html</font>)<br /></div></font>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/6758953.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/6758953.html</guid>
	<category>金賽日語【基礎班】</category>
	<pubDate>Tue, 12 Aug 2008 11:18:01 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title> 【愛液】</title>
	<description><![CDATA[
			【愛液】あいえき[aieki][名]愛液就是H時會由女生下面流出來的透明液體，其作用為天然的潤滑劑。對男人而言是神聖的強精飲料，因為普遍認為男生越認真服務，流出來的愛液越多，就好像sales的業績一樣。這個字大家應該挺熟悉的，常可以在AV接觸到，AV常會取一些很有趣的片名，譬如：「女教師たちの淫らな愛液（女教師們的淫亂愛液）」、「愛液のエプロン（愛液圍裙，不是愛妹圍裙喔）」等。愛液的其他的叫法像是，ラブジュース（love juice：愛的果汁，感覺挺甜美的）、愛汁(aiziru)、まん汁(manziru，まん是女生的小妹妹まんこ的簡稱)，但還是愛的汁液最傳神囉。&larr;因遭到部分衛道讀者抗議，故換了一張照片...芒果汁(item.rakuten.co.jp/1pin1e/10000051/)
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<font size="5">【愛液】あいえき</font><font size="2">[aieki][名]<br /><br />愛液就是<a href="http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/3655659.html" target="_blank">H</a>時會由女生下面流出來的透明液體，其作用為天然的潤滑劑。對男人而言是神聖的強精飲料，因為普遍認為男生越認真服務，流出來的愛液越多，就好像sales的業績一樣。這個字大家應該挺熟悉的，常可以在AV接觸到，AV常會取一些很有趣的片名，譬如：「女教師たちの淫らな愛液（女教師們的淫亂愛液）」、「愛液のエプロン（愛液圍裙，不是愛妹圍裙喔）」等。愛液的其他的叫法像是，ラブジュース（love juice：愛的果汁，感覺挺甜美的）、愛汁(aiziru)、まん汁(manziru，まん是女生的小妹妹<a href="http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/5789105.html" target="_blank">まんこ</a>的簡稱)，但還是愛的汁液最傳神囉。<br /><br /></font><font size="2"><div class="pict"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/madom_kinsey/27b2afa5.jpg" border="0" alt="lovejuice02.jpg" hspace="5" align="left" /></div>&larr;因遭到部分衛道讀者抗議，故換了一張照片...芒果汁<font color="#999999">(item.rakuten.co.jp/1pin1e/10000051/)</font></font>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/6613807.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/6613807.html</guid>
	<category>金賽日語【基礎班】</category>
	<pubDate>Tue, 29 Jul 2008 09:18:09 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title> 【胸ポチ】</title>
	<description><![CDATA[
			  【胸ポチ】むねぽち[munepochi][名] [動]  人常說看網球比賽最重要的不是看那些女選手的球技，而是看莎拉波娃（シャラポワ：Sharapova）的小裙子飛來飛去，和她胸前的小突起哩。胸ポチ的胸就是胸部，ポチ是指小的圓點，因此這個字的含意就是中文的「激凸」啦。有時衣服穿太透，可以隱隱約約看到胸部，這也叫胸ポチ。恩...沒有穿胸罩又天氣比較冷的話，是很容易就激凸的，還挺不好意思低，不過最近激凸反而變成一種流行，成為一種可愛性感的象徵（特別是歐美那些老外），甚至連「付け乳首（つけちくび：tukechikubi）（假乳頭）」都有在賣，用了這個商品就可以製造出一種假的激凸效果，always尖挺又傲人喔。&larr;莎拉波娃可愛的小突起~(under.way-nifty.com/base/cat2003549/index.html)  
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<font size="5">  【胸ポチ】むねぽち</font><font size="2">[munepochi][名] [動]<br /><br />  人常說看網球比賽最重要的不是看那些女選手的球技，而是看莎拉波娃（シャラポワ：Sharapova）的小裙子飛來飛去，和她胸前的小突起哩。胸ポチ的胸就是胸部，ポチ是指小的圓點，因此這個字的含意就是中文的「激凸」啦。有時衣服穿太透，可以隱隱約約看到胸部，這也叫胸ポチ。恩...沒有穿胸罩又天氣比較冷的話，是很容易就激凸的，還挺不好意思低，不過最近激凸反而變成一種流行，成為一種可愛性感的象徵（特別是歐美那些老外），甚至連「付け乳首（つけちくび：tukechikubi）（假乳頭）」都有在賣，用了這個商品就可以製造出一種假的激凸效果，always尖挺又傲人喔</font>。<br /><br /><div class="pict"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/madom_kinsey/562c6373.jpg" border="0" alt="sharapova.jpg" hspace="5" width="180" height="144" align="left" /></div><font size="2">&larr;</font><font size="2"><strike>莎拉波娃</strike>可愛的小突起~<br />(under.way-nifty.com/</font><font size="2">base/cat2003549/index.html)<br /></font>  
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/5897297.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/5897297.html</guid>
	<category>金賽日語【基礎班】</category>
	<pubDate>Tue, 22 Apr 2008 10:58:34 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title> 【ザーメン】</title>
	<description><![CDATA[
			  【ザーメン】ざーめん[za-men][名]  男人身上不可缺少的汁液，一生起碼可以揮灑50年的汁液，來自於德文的「samen」，原意是種子，還真的是傳宗接代用的種子呢。正式的說法是「精液（せいえき：seieki）」，日本人也會混同精子（せいし：seisi）一起叫，不過可能因為精液的說法比較死板，在日文中說成外來語或是寫成片假名比較時髦，所以後來說ザーメン的也挺多的。其他也有許多叫法，白色湯湯水水的東西經常都會拿來形容，像是ミルク（milk：牛奶）或是カルピス（karupisu：可爾必思）等等。男汁（おとこじる：otokojiru）原本是指男人身上所流出來的汗水，但男人身上的汁液，可不只汗水而已，所以後來用來指ザーメン的時候反而比較多呢。&larr;原汁原味的男汁。  
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<font size="5">  【ザーメン】ざーめん</font><font size="2">[za-men][名]<br /><br />  男人身上不可缺少的汁液，一生起碼可以揮灑50年的汁液，來自於德文的「samen」，原意是種子，還真的是傳宗接代用的種子呢。正式的說法是「精液（せいえき：seieki）」，日本人也會混同精子（せいし：seisi）一起叫，不過可能因為精液的說法比較死板，在日文中說成外來語或是寫成片假名比較時髦，所以後來說ザーメン的也挺多的。其他也有許多叫法，白色湯湯水水的東西經常都會拿來形容，像是ミルク（milk：牛奶）或是カルピス（karupisu：可爾必思）等等。男汁（おとこじる：otokojiru）原本是指男人身上所流出來的汗水，但男人身上的汁液，可不只汗水而已，所以後來用來指ザーメン的時候反而比較多呢。<br /><br /></font><div class="pict"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/madom_kinsey/075eba3d.jpg" border="0" alt="ase.jpg" hspace="5" width="170" height="175" align="left" /><font size="2">&larr;原汁原味的男汁。</font></div><br />  
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/5863505.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/5863505.html</guid>
	<category>金賽日語【基礎班】</category>
	<pubDate>Tue, 15 Apr 2008 12:35:41 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>【フェラ】</title>
	<description><![CDATA[
			【フェラ】ふぇら[fera][名]來自於フェラチオ(Fellatio)，也就是口交。Fellatio是口交的拉丁文。一般都說フェラ，也有人更簡稱為F，或是以跑車フェラーリ(Ferrari︰法拉利)來比喻(因為音很像)。不過和中文男女雙方都可使用的不同之處為，フェラ指的是女性幫男性服務的場合，而男性幫女性服務的場合則是用另一個字&hellip;嘿嘿先賣個關子，下次再告訴您。若要當動詞使用，請加上する，變成フェラする。&nbsp;
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><p><font size="5">【フェラ】ふぇら</font><font size="2">[fera][名]</font></p><p><font size="2">來自於フェラチオ(Fellatio)，也就是口交。</font><font size="2">Fellatio是口交的拉丁文。一般都說</font><font size="2">フェラ，也有人更簡稱為F，或是以跑車フェラーリ</font><font size="2">(Ferrari︰法拉利)來比喻(因為音很像)。不過和中文男女雙方都可使用的不同之處為，</font><font size="2">フェラ指的是女性幫男性服務的場合，而</font><font size="2">男性幫女性服務的場合則是用另一個字&hellip;嘿嘿先賣個關子，下次再告訴您</font><font size="2">。若要當動詞使用，請加上する，</font><font size="2">變成フェラする。</font></p><div class="pict"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/madom_kinsey/1bd59753.jpg" border="0" alt="banana_s.jpg" hspace="5" width="150" height="113" align="left" /></div><p>&nbsp;</p></div>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/3838177.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/3838177.html</guid>
	<category>金賽日語【基礎班】</category>
	<pubDate>Mon, 30 Jul 2007 22:43:13 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>【オナニー】</title>
	<description><![CDATA[
			【オナニー】おなにー[onanii][名] 來自於德語Onanie，就是「自我安慰」啦！也可以說自慰(zii)。加上する可當成動詞，如︰「昨日オナニーしてた」(昨天我自我安慰了)。比較有趣的是，男生的オナニー也叫做「せんずり(senzuri)(千擦り・千摺り)」，せん是千的意思，すり就是摩擦，重要的地方用手來回地摩擦千次， 也就是play gun，是從江戶時代就流傳下來的字哦～用這個來形容打手槍，真是非常貼切啊(應該不用那麼多次吧&hellip;)！說成動詞時則說︰「せんずりをかく(kaku)」，かく的漢字是掻く，就知道意思了吧。&nbsp;
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p><font size="5">【オナニー】おなにー</font><font size="2">[onanii][名]</font></p><p> <font size="2">來自於德語Onanie，就是「自我安慰」啦！也可以說自慰(zii)。加上する可當成動詞，如︰「昨日オナニーしてた」(昨天我</font><font size="2">自我安慰了</font><font size="2">)。</font></p><p><font size="2">比較有趣的是，男生的</font><font size="2">オナニー也叫做「せんずり(senzuri)(千擦り・千摺り)」，</font><font size="2">せん是千的意思，</font><font size="2">すり就是摩擦，重要的地方用手來回地摩擦千次， 也就是play gun</font><font size="2">，</font><font size="2">是從江戶時代就流傳下來的字哦～用這個來形容打手槍，真是非常貼切啊</font><font size="2">(應該不用那麼多次吧&hellip;)</font><font size="2">！說成動詞時則說︰「せんずりをかく(kaku)」，</font><font size="2">かく的漢字是掻く</font><font size="2">，就知道意思了吧。</font></p><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/madom_kinsey/5d3fe33d.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/madom_kinsey/5d3fe33d_s.jpg" border="0" alt="tissu.jpg" hspace="5" width="160" height="121" align="left" /></a></div><p>&nbsp;</p>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/3721057.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/3721057.html</guid>
	<category>金賽日語【基礎班】</category>
	<pubDate>Thu, 26 Jul 2007 15:48:53 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>【ラブホ】</title>
	<description><![CDATA[
			【ラブホ】らぶほ[rabuho][名] ラブホ就是ラブホテル的簡稱，ラブホテル(love hotel)望文申意，愛之旅館&hellip;也就是賓館的意思。像中文會說我們去開房間吧！而日文會說︰「ラブホに行く」。最近有一些ラブホ裝潢的比較時髦、漂亮，屬於年輕人取向的，也會說成ファッションホテル(fasion hotel)或是ブティックホテル(boutique hotel)。而台灣近來造成潮流的motel摩鐵，日文則是直接轉成外來語︰モーテル。不過一般還是說ラブホ比較多，モーテル在日本比較少見。金賽夫人還沒有去過日本的ラブホ，有機會的話挺想去觀摩一下的說～&nbsp;
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p><font size="5">【ラブホ】らぶほ</font><font size="2">[rabuho][名]</font></p><p><font size="2"> </font><font size="2">ラブホ就是ラブホテル的簡稱，</font><font size="2">ラブホテル(love hotel)望文申意，愛之旅館&hellip;也就是賓館的意思。像中文會說我們去開房間吧！而日文會說</font><font size="2">︰「ラブホに行く」。最近有一些</font><font size="2">ラブホ</font><font size="2">裝潢的比較時髦、漂亮，屬於年輕人取向的，</font><font size="2">也會說成ファッションホテル(fasion hotel)或是ブティックホテル(boutique hotel)。而台灣近來造成潮流的motel摩鐵，日文則是直接轉成外來語︰モーテル。不過一般還是說</font><font size="2">ラブホ比較多</font><font size="2">，</font><font size="2">モーテル</font><font size="2">在日本比較少見。</font><font size="2">金賽夫人還沒有去過日本的</font><font size="2">ラブホ，有機會的話挺想去觀摩一下的說～</font></p><div class="pict"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/madom_kinsey/6a8c510d.jpg" border="0" alt="lovehotel.jpg" hspace="5" width="133" height="100" align="left" /></div><p>&nbsp;</p>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/3695433.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/3695433.html</guid>
	<category>金賽日語【基礎班】</category>
	<pubDate>Sat, 21 Jul 2007 15:39:21 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>【ゴム】</title>
	<description><![CDATA[
			【ゴム】ごむ[gomu][名]  就是套套。不知道為什麼，台灣人一提起套套的日文都會說成サック(sakku)&hellip;可能是較早的說法吧！(サック是荷蘭文)我倒是沒聽過日本人說サック，感覺都是使用ゴム一詞比較普遍。ゴム是コンドーム (condom︰保險套的英文)的簡稱，ゴム一詞的本意則是rubber，橡皮、橡膠製品。譬如說︰消しゴム(keshigomu︰橡皮擦)、輪ゴム(wagomu︰橡皮筋)。 而ゴムなし(gomunashi)不是說沒有橡皮擦了，而是跟第一篇介紹的「生」是一樣的意思，就是沒戴套啦！別搞錯了喔！  順便一提，日本套套最大廠，不是戴x斯，是日本品牌オカモト(okamoto)。而且他們的外包裝都做得一點都不像套套，反倒像巧克力之類的呢。&nbsp;
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p><font size="5">【ゴム】ごむ</font><font size="2">[gomu][名]</font><br /> <br /> <font size="2">就是套套。不知道為什麼，台灣人一提起套套的日文都會說成サック(sakku)&hellip;可能是較早的說法吧！(</font><font size="2">サック是荷蘭文</font><font size="2">)我倒是沒聽過日本人說</font><font size="2">サック</font><font size="2">，</font><font size="2">感覺都是使用</font><font size="2">ゴム</font><font size="2">一詞比較普遍。</font><font size="2">ゴム是コンドーム (condom</font><font size="2">︰保險套的英文</font><font size="2">)的簡稱，</font><font size="2"><font size="2">ゴム一詞的本意則是rubber</font><font size="2">，橡皮、橡膠製品</font><font size="2">。譬如說︰消しゴム(keshigomu︰橡皮擦)、輪ゴム(wagomu︰橡皮筋)。<br /> 而</font><font size="2">ゴムなし(gomunashi)不是說沒有橡皮擦了，而是跟第一篇介紹的「生」是一樣的意思，就是沒戴套啦！別搞錯了喔！</font><br /> <font size="2"> 順便一提，日本套套最大廠，不是戴x斯，是日本品牌オカモト(okamoto)。而且他們的外包裝都做得一點都不像套套，反倒像巧克力之類的呢。</font></font></p><div class="pict"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/madom_kinsey/bd77fb1f.jpg" border="0" alt="A211990H_M2.jpg" hspace="5" width="120" height="160" align="left" /></div><p>&nbsp;</p>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/3664445.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/3664445.html</guid>
	<category>金賽日語【基礎班】</category>
	<pubDate>Sun, 15 Jul 2007 21:57:07 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>【H】</title>
	<description><![CDATA[
			【H】エッチ[ecchi][名][動][形] 先來說點基礎的好了，這個字應該蠻多人知道的。H是性行為的意思，有時也可當動詞&rarr;Hする，譬如︰最近エッチしてないな(最近都沒炒飯 咧&hellip;)；有時則是形容詞，用來形容一個人色色的樣子，譬如︰あの人エッチだね(那一個人看來色瞇瞇的)。這時挺類似另一個字「エロい」(eroi)，色色 的或是性感的意思。H有時也會寫作エッチ。 H的來源據說是50、60年代日本女高中生將「変態」(Hentai)一詞的開頭H拿來當性行為sex的意思用。畢竟要日本人說出sex這個字眼是太直接了一點啊！！&nbsp;
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p><font size="5">【H】エッチ</font><font size="2">[ecchi][名][動][形]</font> </p><p><font size="2">先來說點基礎的好了，這個字應該蠻多人知道的。H是性行為的意思，有時也可當動詞&rarr;Hする，譬如︰最近エッチしてないな(最近都沒炒飯 咧&hellip;)；有時則是形容詞，用來形容一個人色色的樣子，譬如︰あの人エッチだね(那一個人看來色瞇瞇的)。這時挺類似另一個字「エロい」(eroi)，色色 的或是性感的意思。H有時也會寫作エッチ。<br /> H的來源據說是50、60年代日本女高中生將「変態」(Hentai)一詞的開頭H拿來當性行為sex的意思用。畢竟要日本人說出sex這個字眼是太直接了一點啊！！</font></p><div class="pict"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/madom_kinsey/8e83dbba.gif" border="0" alt="h.gif" hspace="5" width="100" height="95" align="left" /></div><p>&nbsp;</p>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/3655659.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/3655659.html</guid>
	<category>金賽日語【基礎班】</category>
	<pubDate>Sat, 14 Jul 2007 00:00:57 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>【生】</title>
	<description><![CDATA[
			【生】なま[nama][名]  生的意思是指材料未經加工、保持原本的狀態這件事。譬如︰生の肉(生肉)、生の声(沒有透過電視或廣播，現場聽到的聲音)&hellip;。有時也是生ビール(生啤酒)的 簡稱。這裡用來指說炒飯時，沒有使用套套就上陣一事。譬如常用句︰「生でやる」。引用了原有的意思，並加以延伸，又十分點題，日文真是博大精深。&nbsp;&nbsp;
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p><font size="5">【生】なま<font size="2">[nama][名]</font></font><br /> <br /> <font size="2">生的意思是指材料未經加工、保持原本的狀態這件事。譬如︰生の肉(生肉)、生の声(沒有透過電視或廣播，現場聽到的聲音)&hellip;。有時也是生ビール(生啤酒)的 簡稱。這裡用來指說炒飯時，沒有使用套套就上陣一事。譬如常用句︰「生でや</font><font size="2">る」。引用了原有的意思，並加以延伸，又十分點題，日文真是博大精深。</font></p><div class="pict"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/madom_kinsey/9e8e8e93.jpg" border="0" alt="nama_s.jpg" hspace="5" width="100" height="90" align="left" /></div><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/3649771.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/madom_kinsey/archives/3649771.html</guid>
	<category>金賽日語【基礎班】</category>
	<pubDate>Thu, 12 Jul 2007 23:36:32 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>