July 28,2009

【潜望鏡】

【潜望鏡】せんぼうきょう[senbōkyō][名]

潜望鏡跟中文的意思一樣,就是指潛水艇伸出水的望遠鏡。當然,它不只這個意思。在土耳其浴(ソープランド)的術語中,它指的是姊姊跟人客一起進入浴缸,人客抬起腰,讓自己神氣的小鳥浮出水面,姊姊就從水面上幫人客哈棒(フェラ)的一種招數,因為這時的小鳥非常類似潛水艇的潛望鏡,才有此一說。「先生,你的鏡頭好像有一點髒髒的,就讓我用嘴幫你擦乾淨吧!」,這麼棒的潛水艇,讓人恨不得趕快出航了說。

senboukyou.jpg
←上面的小字寫的是:伸出你的潛望鏡吧!



Posted by hsuliping at 樂多Roodo! │10:29 │回應(8)引用(0)金賽日語【紅燈區術語】
樂多分類:學術/學習 共同主題:日語學習 工具:編輯本文
標籤: 風俗店, 土耳其浴
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/9529685
回應文章

size過小那不就粉"監介"cccc:p
Posted by BBK at July 28,2009 09:05

這招和上次那張椅子在漫畫中有看過。哈哈﹗不過聽說要去體驗一下的話,價格很貴。一般都是在soap land才有﹗不知什麼時候才有機會去啊﹗﹗
Posted by keaton30 at July 29,2009 14:36

>BBK

那就不是潛望鏡,而是忍者的竹子(懂我在講什麼嗎)吧

>k兄

以k兄的財力而言,1天去10次都沒問題啦
Posted by 金賽 at July 30,2009 08:45
>keaton30
最好不要去體驗一下
會上癮的...爽了身體,傷了荷包....
Posted by 過來人經歷 at July 30,2009 10:00

>過來人經歷

阿阿我可以採訪你嗎?免費的
Posted by 金賽 at August 5,2009 10:19
>金賽

你要不要列問題單?
一口氣答覆比較快 XD
Posted by 過來人經歷 at August 5,2009 10:33

請問夫人『最高のコキタレ』に調教...是什麼意思?
コキ之前好像有講解過是摩擦、擠壓的意思,那コキタレ不知道是啥東西^^
Posted by Jerry at August 9,2009 06:16

啊﹗有幾次真的很想去體驗一下Soap Land!不過看到價格還有想到不知道要怎麼溝通就只好想想就好﹗

夫人有空能不能教一下,Soap Land的會話篇﹗教一下必備會話讓我先學習一下,才敢踏入Soap Land這個秘地﹗
Posted by keaton30 at August 10,2009 13:35