December 23,2008

【痴女】

【痴女】ちじょ[chijo][名]

「痴女」是日文「痴漢(ちかん)」的反義詞,拜「電車痴漢」一詞普及之賜,大家應該都認識了痴漢就是色狼的意思。痴漢指的是男生,痴女指的是女生,也就是色狼的女生版。通常是用在風俗界中主動出擊的姊姊,譬如說在M性感中專門扮演女王樣的姊姊,或是AV中跑去侵犯年輕小男生的熟女...等等。總之就是世界上如果有人想當痴漢的話,就會有人想被痴漢,是一種不變的道理。

chijo.jpg痴女與痴漢來較勁一下唄~~(http://www.cennendo.com/play/index.html)


Posted by hsuliping at 樂多Roodo! │09:51 │回應(14)引用(0)金賽日語【人文科學】
樂多分類:學術/學習 共同主題:日語學習 工具:編輯本文
標籤:M性感, 痴女
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/7922415
回應文章

吃吃的等
一邊吃一邊等
ccccccc:p
Posted by bbk at December 23,2008 11:44

總之就是世界上如果有人想當痴漢的話,就會有人想被痴漢
↑這就是所謂的市場機制嗎(對不起我國貿中毒了)
Posted by 紫陽鬼姬 at December 23,2008 23:15

講到痴女就會不自覺的想到一些AV女優。痴女贊!
Posted by keaton30 at December 24,2008 00:52

>bbk

你說的吃是指大亨堡嗎??

>紫陽鬼姬

沒錯!我就是想說那個!
中毒的話要快點把毒吸出來ㄟ
(對不起,我對「吸」這個字中毒了~)

>keaton30

恩?有在研究囉?
要推薦幾部嗎?

>everyone

Merry X'mas!!
Posted by 金賽 at December 25,2008 00:50

夫人!聖誕快樂喔!
講到痴女系的女優。老實說我沒特別研究,也沒特別死忠的!就算有喜歡的通常也是因為一兩部片子中的一兩個畫面,讓我留下了印象之後,就會特別多買幾片。但是可能很快就...
像有陣子就很喜歡看中野千夏(剛好是夫人介紹“”泡姬“這個片語所引用的這位女優!哈!

千夏不管是S女或是M女都很稱職!不過比較吸引我的還是她高潮時的表情!
另一個令我會聯想到痴女的應該是朝河蘭。不知道為什麼講到痴女就會想到她。其實只看過一兩片他的AV,可是不知道為什麼講到痴女就會想到他。

最近的AV女優太多了!實在無法對哪個留下特定的深刻印象。今天看到飯島愛去世的消息。老實說他的AV我也沒看過幾片。現在要有這麼知名的女優可能很難了!
Posted by keaton30 at December 25,2008 02:00

>keaton30

一邊說沒有很了解
一邊就長篇大論了起來...

明明就有在研究咩~~(指↑)

我也是聽到這個消息嚇了一跳
她的人生真的太短暫了
好令人惋惜啊~~
Posted by 金賽 at December 26,2008 09:51

被夫人法眼識破了﹗好吧﹗只好承認AV也有看了一些﹗雖然幾乎每天都得看一些﹗不過好像越來越不帶勁了﹗AV已經越來越不吸引我了﹗看夫人有沒有什麼新的回應以及教材,可能還比較有意思﹗哈哈﹗這句話講的比較狗腿一點﹗
Posted by keaton30 at December 26,2008 15:33

Happy New Year to 金賽夫人^^
Posted by Jerry at January 4,2009 02:23

來請教夫人幫忙翻譯日語~~~^^
1.アメスク
2.クリクリ♪メリー♪的「クリクリ」是迷人的意思嗎?
3.激ロデオでマジ昇天 (查到ロデオ是競技會...)
4.Gal Can又是什麼?女孩能做的事?(一個片名)
5.セックchu是啥?唸起來很像S e x u a l?
6.クリクリ眼の生マンをナンパでゲット是說「迷人的眼睛比較容易搭訕到手」?生マン是什麼意思?
7.新春筆おろし!おせちと一緒にアワビもいかが?
筆おろし這夫人有講解過^^。所以翻成「新春的第一次!新年料理一同來吃鮑魚如何?」翻譯的恰當否?^^
Posted by Jerry at January 4,2009 02:34

不好意思漏掉一個問題...
8.一年の生中は元旦にありと心得ます
「生中は」跟「生中出し」有關嗎?是省略'出'還是另有其意?
「ありと」?這裡的ます是「動詞ます型」=「要~」?
一年的生中出在元旦要有心得...??? ^^ (好怪)
Posted by Jerry at January 4,2009 03:28

第8條應該說"每年的生日願望"
我也有興趣鑽研日本事,因此大家作多點交流吧!TOM_TING@HOTMAIL.COM
Posted by 姚 at January 18,2009 22:43

1.是不是amesuku 即愛美神(肉彈)= =?
2.好像是胖乎乎
4.譯作中文像是強姦- -
6.生マン=純粹男人
Posted by 姚 at January 18,2009 23:38

姚先生的翻譯有點令人噴飯@@
Posted by Jerry at January 24,2009 03:15

>Jerry

他應該是來惡搞的
不過我覺得很好笑XD
Posted by 金賽 at January 25,2009 15:17