December 9,2008

【イメクラ】

【イメクラ】いめくら[imekura][名]

是イメージクラブ(image club)的縮寫,看名字就知道,這是一種想像系的風俗店。姊姊會穿著各種制服,和你來一段角色扮演。人氣最高的,據說是電車上的癡漢演出,叫做「痴漢プレイ(chikan play)」,或是定番的主人與女僕、主管與女下屬也挺受歡迎。其他的人氣角色還有女高生、空姐、護士等,除了場景的演出之外,甚至連演技都可以稍加指定咧。而因為秋葉原的崛起,最近也開始有了卡通和電玩角色的扮演,想想看,若是可以跟夢想中的涼宮x日...那個的話,多讓人案耐不住啊!

image_club.jpg對某些族群來說,這款的真是...癢阿(http://www.pure-cos.com/girls/profile.php?girl=haruka)


Posted by hsuliping at 樂多Roodo! │11:45 │回應(17)引用(1)金賽日語【紅燈區術語】
樂多分類:學術/學習 共同主題:日語學習 工具:編輯本文
標籤: 風俗店,制服
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/7799337
引用列表:
【イメクラ】いめくら[imekura][名] 是イメージクラブ(image club)的縮寫,看名
轉貼 【イメクラ】【美少女夢工場】 at January 7,2009 17:21
回應文章

金賽妹妹..老頭想看妳穿巫女服(燦笑+拿出巫女服
Posted by 絕望老頭 at December 9,2008 14:10

請問夫人!イメクラ是幹什麼的?聽起來有點像Cosplay!是大家打扮成卡通人物演行動劇?躲貓貓?還是有什麼特別的?
Posted by keaton30 at December 9,2008 23:12

金賽大姐應該是SM系,攻方代表 XD

keaton30さん:
就是如你所想的一樣
不過大部分都是做半套而已
也是有做全套,但是....
Posted by DARADARA at December 10,2008 10:17
夫人的真實年紀依舊成謎......!??
Posted by 小夫 at December 11,2008 15:08

>絕望老頭

我就知道你是純和風路線...

>keaton30

是啊~
在棉被裡玩躲貓貓喔~~

>DARADARA

哎呀
兩邊我都挺喜歡的說~

你的但是下面ㄋ?

>小夫

就跟你說研究A漫30餘年了你還問~!!
Posted by 金賽 at December 11,2008 16:53

這類型店就是日文不行,基本上就沒無福享受
在店面點好貨
在自行移駕到旅館
然後打電話告知對方在幾號房
慢慢等貨品上門
這一段過程,日文沒一段程度的人根本無法做到
我還是有日本網友熱心帶我去玩才能玩到
過程,就是你會忽然心智變成小孩一樣
然後.........自行想像.....
Posted by DARADARA at December 11,2008 17:20

只要女主角夠正,什麼樣的COSPLAY都很棒!!!^^

另外,請教夫人~~~
What is スジッ娘倶楽部 ???
(from一本道)

スジッ查不到阿~~ :'(
Posted by Jerry at December 12,2008 01:53

只要女主角夠正,什麼樣的COSPLAY都很棒!!!^^

另外,請教夫人~~~
What is スジッ娘倶楽部 ???
(from一本道)

スジッ查不到阿~~ :'(
Posted by Jerry at December 12,2008 01:53

再請問夫人「おもちゃにハマッちゃいました!」是什麼意思?
感覺是跟情趣用品有關?^^
Posted by Jerry at December 12,2008 11:44

光是研究A片名稱......Orz
研究實戰技巧比較重要吧 XD
Posted by DARADARA at December 14,2008 07:50

我對a日語言比較有興趣,不行嗎:D
Posted by Jerry at December 14,2008 17:18

昨天去光華成人那區
也看到很多女警跟女僕出沒!!(羞)

好貼心的服務阿!~
Posted by 亨利 at December 15,2008 01:11

Jerry:
沒有不行啦。
我在誘導你直接親身去風俗區玩 XD
Posted by DARADARA at December 15,2008 10:24

>DARADARA

是啊~
所以很多風俗店是禁止外國人的入店的
所以大家要好好學日文喔(笑)

>Jerry

「スジッ娘」類似「ロリっ娘」
也就是指那些發育未完成的小妹妹啦

呼呼 居然有這種嗜好...

「おもちゃにハマッちゃいました!」
是「愛上(大人的)玩具了!」的意思

>亨利

光華商場!!
這個服務太棒了

在日本的情趣用品店或動漫專門店有些店員也會打扮成女僕或女巫說,我還看過女裝的男店員...
Posted by 金賽 at December 16,2008 12:03

Reply 金賽夫人:
感謝妳的解釋:)。不過ロリっ娘不是常指可愛女孩的意思嗎?竟然跟發育未完成的小妹妹畫上等號???@@
說到發育未完成的小妹妹真的是可怕的夢靨,各位網友有瞄過Sky Angel Vol.76就知道我在說什麼了,我真的有被嚇到,生平第一次看到真的是圖釘耶,說女主角是少女我也不覺得,且竟然會出現在Sky Angel系列,愈來愈難理解日本人對美少女的定義是什麼了~''~
什麼?日本風俗店不歡迎外國客喔?超失望:'(,是什麼原因,您知道嗎?看來我得把日語真正學好才是,到時候才能去朝聖^^。不過會講日語的外國人,她們就能接受???

Reply DARADARA:
那你先幫我介紹女朋友,我可不想把第一次獻給不認識的人,呵呵~~

Reply 亨利:
光華有女僕和女警?是在新大樓裡嗎?看來光華新建大樓成立後,連服務品質都變好了,哈哈:D
Posted by Jerry at December 16,2008 14:26

ロリっ娘可以玩駅弁啊~~~

不歡迎外國客,有很多原因。
1.民族感。
2.拒絕外來病毒。(結果自己人更毒)
3.語言不通,怕麻煩。
4.有做黑的,怕被抓。
給夫人解釋比較快~

同樣都是黃種人,看起來就差不多。
所以會講日文,也不會特地去查。
白人即使講的很順,也是不給上。

Jerry :
這要靠自己喔。
就怕對方女性不是第一次
你會受到打擊,噢死 XD
Posted by DARADARA at December 16,2008 15:38

Reply DARADARA :
呵呵~~~我還好,沒有處女情節,過去不要太亂來就好。
我記得日本妞不是都很哈黑人和洋人 @@
Posted by Jerry at December 17,2008 16:42