September 25,2007
【ヌキ】
【ヌキ】ぬき[nuki][名]
實用度100%,日本上班族下班必備會話。
ヌキ來自於「抜き出す(ぬきだす:nukidasu)」,其意思為拔出、挑出,抜き本來也有抽出、去掉的含意,因此ヌキ就是指排除體內積存的精液,精力,嗯?我沒寫錯喔,也就是台語的「套一下(解決一下)」的意思。有時也會使用動詞型ぬく(nuku),用法也差不多。
如果下班時被日本人問:「今夜ヌキに行かない?」的話,就是想邀你一起去風俗店消解一下男性的需求啦(今晚要不要去套一下?之意)。當然,一陣消解之後,日本人也會大喊:「あ~ぬいた、ぬいた~」就是說消解完畢囉!ヌキ這個字,真的很好用。
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/4190171
回應文章 
這不是日本上班族的用語吧!是20歲以上日本男性飲酒後共通的密語!
哈哈~套一下!夠點題!
哈哈~套一下!夠點題!
Posted by 小明
at September 25,2007 19:48