August 8,2007
【セフレ】
【セフレ】せふれ[sefure][名]
乍聽之下很像セレブ(serebu︰貴婦人、有錢人)的這個字,意思可差多了,セフレ來自於セックスフレンド(sex friend)的縮寫,也就是砲友的意思啦。感覺中文的說法比較直接有力,日文有一點裝高尚呢。尤其是故意簡寫為類似セレブ一詞(日本人很愛用一些有的沒的縮寫),感覺砲友也變成一個高尚的職業,確實也曾經有很多日本女生很驕傲地堪稱自己是セフレ。但在說出口時,還是要小心注意喔!
也有人說成やりとも(yaritomo), やり是やる轉變的,也就是「作」的意思。とも就是朋友的意思,合起來就是作的朋友︰砲友啦。

引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/3885007
回應文章 
我想和你"作"朋友~~~
Posted by 砲友A
at August 8,2007 20:19