2009-01 月份文章 顯示方式:簡文 | 列表

January 27,2009

【潮吹き】

【潮吹き】しおふき[siofuki][名][動]

夫人最近才愕然發現,還沒有寫過潮吹き這個在台灣這麼papular的日文單字。簡單的說就是刺激女生(據說男生也會)的G點(G スポット)時,達到高潮的女生就會噴出大量液體之現象。因為樣子很像鯨魚噴水,所以被叫做「潮吹き」,潮吹き的原意其實是指鯨魚噴水之意。不過大家可能被A片洗腦的太深,總以為AV女優個個都可以潮吹き,其實呢有很多都是造假的。若要看真的潮吹き,還不如打開discovery或是去公園看噴水比較快。

sio.jpg非常壯觀的潮吹き...(sankei.jp.msn.com/.../env0807222055002-p1.htm)



Posted by hsuliping at 9:19回應(8)引用(0)金賽日語【動作片】
標籤:潮吹, A片

January 20,2009

【セクキャバ】

【セクキャバ】せくきゃば[sekukyaba][名]

是セクシーキャバクラ的縮寫,セクシー就是sexy,キャバクラ則類似台灣的酒店,日本的酒店大部分都是去跟姊姊喝酒聊天,至於要幹什麼是帶出場之後的事。不過セクキャバ就不一樣了,它可說是風俗店和酒店的中間地帶,雖然沒有像酒店一樣提供很貴的酒水,但你可以右手喝酒左手在姊姊身上摸摸揉揉,不過那些關於下半身套一下的服務則是no service,算是一種大人的夜生活的入門吧。也稱為「セクシーパブ(sexy pub)」。

sexykyaba.jpg
←一間叫做「龍宮城」的セクキャバ。 (http://www.sarinaga.com/diary/d03-7.html)

January 13,2009

【姫はじめ】

【姫はじめ】ひめはじめ[himehajime][名]  []

最近台灣的新年即將到來,而日本的新年因為是過西曆年所以已經過了...這次就很點題地來介紹一下跟新年頗有關係的「姫はじめ」。姫指的是公主或是一般女性,はじめ是第一次的意思,所以這個姫はじめ就是說女性新年的第一次H,也就是「新春第一炮」啦。這個字的由來不是很確定,據說是跟日本以前過年時要吃一種叫「姬飯」的食物而來,不管怎樣,「一元復始萬象更新」,就連H這件事,過年時也要換個新氣象,好好計畫一下才行柳~

hime.jpg
←你說新年過得怎麼樣...恩~還好啦~(http://www.c-player.com/ac40570/thread/1100020890681)

Posted by hsuliping at 9:20回應(8)引用(0)金賽日語【動作片】
標籤:新春, H

January 6,2009

【立ちんぼ】

【立ちんぼ】たちんぼ[tachinbo][名]

立ちんぼ的原意是站著的人,而這個老是站到腳很酸的人又可以延伸到某一種職業去,也就是台語中常說的「站壁」啦。所謂的站壁其實就是指站在街角尋找恩客的婦女(因為她們老是喜歡站在牆壁前...),有一陣子日本很多,現在大多沒落了,也很少看到。不過為了保險起見,年輕女生還是不要單獨一個人在夜晚的公園裡等朋友比較好,免得有歐吉桑跑來問你「how much?」咧。而健全的朋友更要記得,玩耍的時候還是要找合法的風俗店比較掛保證唷。

tachinpo.jpg
超清純的站壁(笑)(http://amiamyu.blog81.fc2.com/blog-entry-58.html)

Posted by hsuliping at 22:37回應(12)引用(0)金賽日語【人文科學】
 [1]