2008-10 月份文章 顯示方式:簡文 | 列表

October 28,2008

【両刀】

【両刀】りょうとう[ryootoo][名]

日文中的両刀來自於両刀使い(-づかい),意指耍兩把刀的人,我知道大家心裡都會浮現二刀流啦...那個叫「二刀(にとう)」,両刀本來的意思是指某人可以同時操控2件很不同的事物,譬如說同時會用Mac跟Windows的人。但它還有一個意思就是,男生女生都OK的人,也就是Bi啦,也稱為バイセクシャル(bisexual),或是用來形容同志中既可當0號又可當1號角色的人物。俗語說一把刀有兩面刃,若是要游刃有餘的話,也是要有點能耐的啦。

ryootoo.jpg
←如圖(http://www.daitouryu.com/japanese/
gihoutaikei/tech.html)


Posted by hsuliping at 9:47回應(11)引用(0)金賽日語【人文科學】
標籤:同志

October 21,2008

【花びら回転】

【花びら回転】はなびらかいてん[hanabirakaiten][名]

花びら是花瓣的意思,花瓣迴轉聽起來好羅曼蒂克喔,其實這是在日本某種風俗店(叫做ピンサロ的地方)中特有的撒必死。就是在一定時間內可以選很多姊姊來幫你服務(通常是フェラ),這種姊姊會替換的系統就叫做花びら回転,花びら就是暗喻女生的小妹妹。而這個迴轉數代表交替的人數,「二回転」表示時間內有2位姊姊來替換,「三回転」就代表有3位姊姊,對男生來說,下半身的迴轉果然比大腦的迴轉來的重要阿。

hanabira.jpg←若想要體驗看看的話,請注意看到這樣的看板就可以進去啦~(d.hatena.ne.jp/isgr/20080702/1214948191)


Posted by hsuliping at 11:36回應(16)引用(0)金賽日語【紅燈區術語】
標籤: 風俗店

October 14,2008

【本番】

【本番】ほんばん[honban][名][動]

本番是本番行為(ほんばんこうい)的簡稱,本番的意思是和排練相反的,有正式演出之意,本番行為也就是真正有把小xx置入小oo的「正式來」行為。之所以特別有這個說法,是因為日本有賣春防治法,在一般的(當然也有非一般的情況)風俗店其實是不能真正地進行活塞運動的,十分詭異吧。而如果你一直跟姊姊魯學想要進去一下的話,叫做「本番強要(-きょうよう)」,這時不但會請你立刻出門還會被店家劃上黑名單,有時還會公布相片咧,千萬不要為了一時衝動,就害自己一世英名毀於一旦喔~

honban.jpg←貼在某紅燈區的巨大警告海報(http://huusan.exblog.jp/6882748/)

Posted by hsuliping at 9:20回應(20)引用(0)金賽日語【紅燈區術語】
標籤: H

October 7,2008

【泡姫】

【泡姫】あわひめ[awahime][名]

泡姫可不是什麼人魚姬(人魚公主),也跟最近的泡泡公寓無關,之前有教過土耳其浴叫做「ソープランド(soap land)」,其實泡姫就是指在ソープランド裡工作的姊姊們啦。通常在紅燈區裡上班的姊姊都會通稱為「~嬢(zyou)」,譬如在キャバクラ工作的姊姊叫做キャバ嬢,在ヘルス裡工作的姊姊就叫做ヘルス嬢,而泡姫就是ソープ嬢的日式風情叫法。泡即是泡泡,姫則是公主的意思,泡泡公主,感覺上真的夢幻多了,不但美化了ソープ嬢的形象,也膨脹了人客的想像吧。

←搞不好有人看過這部片XD(圖片來自於Amazon JP)


 [1]