September 30,2007
【夢精】
【夢精】むせい[musei][名]
就是貧僧法號「夢遺」的夢遺啦,乍看之下還以為是什麼夢的妖精呢。金賽夫人推敲夢精就是「夢裡的射精」的簡稱(夢遺則不知是來自於何,夢中的遺忘品??),跟夢遺一樣都是說在睡夢中做了春夢而射精了的現象,特別是思春期(ししゅんき)的男生喔。這個春夢日文叫做「淫夢(いんむ:inmu)」,也就是Hな夢(ゆめ),H之前有教過,這裡是當作色色的意思來使用。比較有趣的是,春夢在日文中有時會用來當成人名(念做はるむ),也許日本人是很正經的取的(應是來自日文成語的「一場春夢」,指人生不可預測之意),但若對方拿出一張印有春夢字眼的名片時,其震撼不可說不小啊~

September 25,2007
【ヌキ】
【ヌキ】ぬき[nuki][名]
實用度100%,日本上班族下班必備會話。
ヌキ來自於「抜き出す(ぬきだす:nukidasu)」,其意思為拔出、挑出,抜き本來也有抽出、去掉的含意,因此ヌキ就是指排除體內積存的精液,精力,嗯?我沒寫錯喔,也就是台語的「套一下(解決一下)」的意思。有時也會使用動詞型ぬく(nuku),用法也差不多。
如果下班時被日本人問:「今夜ヌキに行かない?」的話,就是想邀你一起去風俗店消解一下男性的需求啦(今晚要不要去套一下?之意)。當然,一陣消解之後,日本人也會大喊:「あ~ぬいた、ぬいた~」就是說消解完畢囉!ヌキ這個字,真的很好用。
September 18,2007
【即尺】
【即尺】そくしゃく[sokusyaku][名]
(前篇補充)
說到生尺就不得不說即尺,即尺可不是問你幾尺長(冷...),即是立即、當場的意思,尺跟生尺的尺意思一樣,也就是指尺八,暗喻フェラ。因此即尺就是說在男性去洗澡之前,就先幫他生フェラ的意思,迫不及待的フェラ,一進門就フェラ...通常是用在風俗業。
September 16,2007
【生尺】
【生尺】なましゃく[namasyaku][名]
生尺跟美勞用的尺可沒關係,不知道大家有沒有聽過「尺八」,一種日本的傳統樂器。自古以來,凡是用嘴含的東西,都跟性暗示脫不了關係。尺八(syakuhati) 是用竹子做的,有一點像直笛。吹著尺八的樣子,很像在フェラ,所以尺八又被引用來當做「吹蕭」。其實蕭和尺八根本指的就是同一種東西,對,小弟弟...啊不是,蕭和尺八是同一種樂器,蕭在唐朝時又稱做尺八,因此那時傳到日本後也沿用了尺八一詞。同樣樂器且又用來形容同一個動作,真的是很奧妙呢!
生之前有教過了,就是不戴套直接來的意思,因此生尺的意思就是指說不戴套直接フェラ,也稱為「生フェラ」,也是日本風俗業的營業項目之一。為什麼要強調生呢?原因就是有些風俗店的フェラ是戴著ゴム進行的(叫做ゴムフェラ),果然還是生的比較青啦~

←這就是傳說中的尺八~
September 11,2007
【インポ】
【インポ】いんぽ[inpo][名]
男性朋友最怕的一個字,インポ來自於インポテンツ(impotenz,德文),也就是不舉、陽痿的意思。比較正式的說法是ED(erectile dysfunction),日文則為「勃起障害(bokki-syougai︰勃起障礙)」(這可是重症啦),若嫌這幾個日文太艱深饒口請自行略過。若單純地說站不起來的話,可以說「立たない(tatanai)」,「立つ」就是站的意思。再加上一點口吃,說成「た、立たなかった...(過去式)」的話,更可以表達當時內心強烈的震撼。
而以治療インポ聞名的藍色小藥丸,日文叫做「バイアグラ(baiagura)」,直接翻譯自英文viagra(沒有中文翻譯的讚說...),藍色小藥丸這個叫法在日本倒是不大普遍。

September 7,2007
【ごっくん】
【ごっくん】[gokkun][名]
ごっくん原來是一個狀聲詞,是形容一口氣吃下不大想吃的食物或飲料時所發出的聲音,有一點用吞的感覺,要說中文的話,比較接近的只有咕嚕吧。動詞化的ごっくんする則是有「飲み込む(nomikomu:吞下、嚥下)」的意思在。因此,AV界或是風俗界就把ごっくん拿來當作「喝下精液」一事,也就是「精飲(せいいん:seiin)」啦,精就是指精液(seieki),跟中文的寫法一樣。把x液當飲料咕嚕下去的,可能女朋友或老婆都不大願意幹,因此有些日本的風俗店就提供了ごっくん的サービス(service:殺必死)。家庭醫師提醒您,雖然有人說精液有高蛋白質,對美容養顏很好,但其實喝下去對健康並沒什麼特別的幫助的唷。

September 4,2007
【手コキ】
【手コキ】てこき[tekoki][名]
手(て)就是手,而コキ則是來自扱く(koku或igoku)這個字,有摩擦、擠壓的意思。因此手コキ就是用手不斷地摩擦下面,自然就會鐵杵磨成繡花針,阿不,是會有一種舒爽的感覺。也就是跟「オナニー」、「せんずり」幾乎是一樣的意思(play gun啦)。現在多半成為一般日本風俗業(風化場所)的附屬營業項目之一,也有手コキ的專門店,你只要去光顧,就有小姐幫你打手槍啦,畢竟自己的手和他人的手還是有差的,有時也可以花點錢請個經「手」者來辦事。而且不只手,更進化的還有「足コキ(asikoki)」,用腳來幫你用的也有呢(希望不會有什麼異味...)。

September 3,2007
【掘る】ほる【掘られる】ほられる
【掘る】ほる[horu][動]
【掘られる】ほられる[horareru][動]
歹勢,我又要講跟屁股有關的了。說起這個字,是從一個日本學長聽來的,我只記得聽到時大家都爆笑不止。掘る的本意是挖掘、挖鑿的意思,而掘られる是掘る的被動態,被挖的意思。挖這件事,其實重要的是挖的地點,而不是挖這個動作。這裡的挖,不是指挖馬路挖金礦也不是挖鼻孔,而是指挖「ㄎㄚㄔㄥ」啦。
沒錯,掘る、掘られる其實就是指男同志的性行為呢~掘る指的就是挖人的那一方,而掘られる當然就是被挖的那一方囉~也帶有一點1號、0號的意思。其來源也是來自於肛交的俗語「オカマを掘る(okama-wo-horu:挖屁股)」(在介紹オカマ時有教過唷)。比喻真的是太妙了吧...
