2011年12月17日 02:12
姚蘇蓉 《 不變的情.愛你三百六十年》
上世紀六十年代下旬至七十年代初,也正值是由一羣眾多臺灣歌星演繹的國語歌曲、席捲港澳及星馬地區樂壇的那些年、那些日子裏,其中公認為首的「淚盈歌后」姚蘇蓉,不知各位網友看官們還否記起,她曾罕有地為香港的娛樂唱片公司,灌下了一張名為《不變的情.愛你三百六十年》的國語歌曲LP專集。
不變的情.愛你三百六十年 (Crown Records – 1971/CS-6009)
第一面
編曲 : 顧嘉煇.奧金寶(Nonoy O’Campo)
收錄歌曲簡介:
﹝註:本LP專集封套由Justin君提供,謹此致謝。﹞
第一面
- 永遠不再愛 (芝佐曲/黃霑詞)
- 不變的情 (Nino Rota曲/何福翔詞) ﹝原自歐西歌曲"What Is A Youth"/"A Time For Us﹞
- 人生長恨水長東 (侯湘曲/林寂詞)
- 愛你三百六十年 (川口真曲/黃霑詞) ﹝原自日本歌曲"あなたがいなくても"﹞
- 一年四季都想你 (侯湘曲/林寂詞)
- 王昭君 (黎錦光(金玉谷)曲/李雋青詞)
- 對我說句真心話 (邦彥曲/黃霑詞)
- 全心全意愛你 (一芳曲/黃霑詞)
- 苦戀 (芝佐曲/何福翔詞)
- 初戀詩 (顧嘉煇曲/羅馬詞)
- 帶走了我的心 (Alan Price曲/顧嘉煇詞) ﹝原自歐西歌曲"House Of The Rising Sun"﹞
- 俏寃家 (姚敏曲/易文詞)
編曲 : 顧嘉煇.奧金寶(Nonoy O’Campo)
收錄歌曲簡介:
- 第一面的"永遠不再愛"、"人生長恨水長東"及"一年四季都想你"都是當時首次面世的歌曲,後兩首是四十年代至五十年代初享譽上海樂壇的名曲詞家李厚襄(侯湘)之晚年作品。
"永遠不再愛"
"人生長恨水長東"1分24秒試聽版﹕
"一年四季都想你"1分29秒試聽版﹕ - "不變的情"是改編自意籍著名電影音樂大師Nino Rota 於1968年電影﹙殉情記(Romeo and Juliet)﹚中的插曲作品"What Is A Youth"。
"不變的情"2分7秒試聽版﹕ - "愛你三百六十年"則是改編自日本作曲家川口真於1969年的作品"あなたがいなくても"。
- 這碟面最後的一曲"王昭君",是原自黎錦光(金玉谷)於1960年的作品"昭君怨"及李雋青的填詞。
- 第二面的"對我說句真心話",聽來像是改編自日曲。
"對我說句真心話"1分20秒試聽版﹕ - "全心全意愛你"、"苦戀"及"初戀詩"這三首應是當年由姚蘇蓉首唱的新歌曲,"初戀詩"其後於1973年更曾被香港女歌手梅清麗翻唱。
"全心全意愛你"1分53秒試聽版﹕
"苦戀"
"初戀詩" - "帶走了我的心"是改編自美國傳統民謠歌曲"House Of The Rising Sun"及「煇哥」顧嘉煇極為罕有的填詞作品。
- 最後的一首"俏寃家",原唱自葉楓於1962年國語電影﹙花好月圓﹚中的插曲,已故華語音樂大師姚敏及著名電影導演易文的作品。
"俏寃家"
﹝註:本LP專集封套由Justin君提供,謹此致謝。﹞
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/18504365
回應文章 
網主充實詳盡的介紹, 造福吾等老人家, 感謝, 加油...
| 檢舉 |
Posted by K.C Li
at 2011年12月17日 07:50
KC哥:
多謝你的光臨及美語.....
| 檢舉 |
Posted by macaenese5354
at 2011年12月17日 09:43




