February 5,2008

燦爛千陽

燦爛千陽

  在學測完後第一本完整讀完的書
就是這本燦爛千陽》。說到這本書不得不提及追風箏的孩子》,如果有人留意我和gin到葉門釣鮭魚底下的筆談的話就會明白我對追風箏的孩子的欣賞因為我在正式看它之前就被一堆忙著爆料的書評給轟炸許多令人驚訝的內容就不得不提前知道可是我卻在讀它時仍不禁滴下眼淚甚至因為是在睡前讀的原本想說要先讀ㄧ半明天再乖乖讀完但捨不得放下還在媽媽逼我上床睡覺後偷偷爬起來開桌上的檯燈就著不太明亮的燈光閱讀直到讀閉最後一頁才心滿意足地回去睡
  當然此篇文章不是在談《追風箏的孩子》。我也不想花太多篇幅去推這本已經大賣的書了。那為何非得在上文提到此書呢?我想強調的是作者卡勒德胡賽尼的功力在這個小說故事劇情等於好不好看的時代,《追風箏的孩子在我已知曉大半內容的狀況下依舊帶給我感動這點可以看出作者不單單是靠著故事本身而是詳實的文筆君不見ㄧ群心懷動人故事的文字創作者嗎任何人都可以說:「這種故事我也可以想的出來有啥了不起的但是同樣的故事交給不同的人寫就會變成不同的樣貌很多人有著在腦袋暗藏的精采題材但是他們果真能把它們化諸文字嗎真能實現又能帶給讀者感動或閱讀的快感嗎

  胡賽尼的文字特點就在於誠懇」,所以即使他所描述的內容再老梗再煽情也照樣能給人落淚的空間感動的餘地他運用緩緩道出一切的樸實不賣弄文字技巧也不大肆鋪展華麗的文句簡簡單單地傾訴讓感動如同小股溪流不引人注目地自山壁間流淌直到底下放置的水甕滿溢你才明白你已不小心讓淚珠奪眶 
  但是這不代表胡賽尼的文字已經簡化到僅剩描述故事推展的文字像劇本一樣只剩動作和對話他仍在書中文句潛藏著細膩和流暢只是他沒那麼那般炫目的展示然而閱讀全書句子個個都是蘊藏著簡單美雋永又不失精緻這也使得翻譯得更加努力因為在這種情況下如何保留原文的美感又能精確地轉化成中文成了一門重要的學問在此情此景下我真的很高興木馬能繼續選擇李靜宜擔任胡賽尼的翻譯我學校的英文老師曾選取追風箏的孩子的片段給我們閱讀由於胡賽尼並非土生土長的美國人因此他用的文句相對簡單然而李靜宜小姐卻能在如此艱困的環境下成功並圓滿地翻譯真是值得鼓鼓掌
  另外相對起追風箏的孩子》,這本書的善惡分線更加模糊拉席德雖然是全書的惡霸但是就某方面而言看到他一開始對瑪黎安的好仍無法真正把他歸類在壞人內之後看到他對兒子的疼愛也不禁覺得這傢伙是位對愛和不愛反差極大的人罷了另外他如此渴望兒子的出生也象徵著他對於不小心溺水而死的幼子悲痛然而就是因為這般期待也讓無法生孕的瑪黎安帶來不堪入目的痛苦一開始的呵護化作冷淡緊接而來的是挑剔抱怨及暴力相向其實我在閱讀時不禁想到電視報導上許多痛失愛子愛女的父母都會抱著我們會把他()給在生回來的念頭若是失去的是嬰孩還好但是若是已經有個性展現的孩子這些悲傷的父母會不會給在壓力下誕生的孩子不正常的愛這些孩童是否就得在已逝的哥哥姐姐的陰影生存會不會被迫去學習一點都沒興趣的鋼琴會不會只是成為ㄧ個瑕疵的替代品書中並沒有提到這些但我仍不自主地去想去猜測尤其是目睹萊拉因為媽媽生活在兩位兒子死傷於戰場的哀傷下退縮於病床因而失去應得的關懷人們對於失去孩子的痛苦是否有時會陷得太深太絕望以至於無法爬出憂傷的峽谷
  透過兩條主線瑪黎安和萊拉兩位差別極大的女人在母親尖酸刻薄的語氣和畸愛下成長的私生子瑪黎安以及受過新式教育的少女萊拉她們兩位的人生從不相關變的緊緊依偎共生共存地在拉席德的凌虐下忍耐彼此扶持著對方度過明天背景在戰火不斷的阿富汗下人性仍未磨滅反到被襯托地閃閃發光如同燦爛千陽

玥璘評分:4.5分

PS我其實覺得燦爛千陽不應該辦試讀活動因為現在的大書都是一套相同的流程試讀本試閱本網路書店廣告書店的大型看版和大鋪貨量有時會想建議出版社分散資源不要造成都是那幾本很賣很暢銷其他書只能默默躺在平台不到一個月就得面臨放到書架上的窘境
  再把最近收到的書報ㄧ報1/21羅蘋計畫》、《彌勒之掌新書收到1/24Q&A新書連同皮書套收到1/31玻璃中的女孩收到2/4水晶金字塔試讀本收到2/5早上不專業偵探社收到下午剛打完燦爛千陽書評就收到龐貝試讀本、《17石天使試讀本和《繼承失落的人》、《野馬河谷》、《到葉門釣鮭魚》的新書:《龐貝的試讀本很精美但至少上面有印試讀本三個字。《17石天使若不是我沒看到版權頁和蝴蝶頁根本就以為它是新書我是之前知道臉譜m小說系列有下本書《17石天使可能會做試讀所以寫信去要但是都沒人回信也沒消息說有試讀所以想說大概沒有沒想到臉譜很直接(也太直接了吧)寄書來不知道之前試讀過黑與藍的部落客們是否都有收到石天使可是這些試讀本可苦了我啦看樣子年假都得乖乖寫書評了

Posted by lucialucy at 樂多Roodo! │16:33 │回應(7)引用(0)讀不飽的飢渴
樂多分類:閱讀 共同主題:閱讀感想 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/5505159
回應文章
沒有沒有~
雖然也很厚臉皮地去要了"石天使"~
但是並沒有被選中~
應該是有挑過的吧~
恭喜你!
Posted by chi at February 6,2008 02:20
是說收到石天使的當下來愣了幾秒,當時的os:我有要過嗎?好像沒有耶,記錯了嗎?不會這麼巧吧……
Posted by R.C.M at February 6,2008 17:31

我想說不定是當時試讀時,有入佳文推薦( 19 篇)的人才會有吧!
Posted by 玥璘 at February 6,2008 22:42
哭哭,我也沒有 石天使
Posted by impuzzle at February 7,2008 18:14

後來我才發現17石天使的試讀本上還是有標明這是試讀本啦!
只是因為是一行句子,我以為是印在書封上的廣告句.
Posted by 玥璘 at February 7,2008 23:23
不……
我沒有列入佳文,可是我收到了!
我完全不知道是怎麼回事,而且我又多了一本要讀的書,真是百感交集。
Posted by 浩剛 at February 13,2008 00:39

買了燦爛千陽了.......哈哈......(傻笑)
Posted by 珊 at March 2,2008 21:31