November 27,2007

想當魔術師的男孩:《溫柔的謀殺》

      
溫柔的謀殺

  這本試讀要特別感謝elish大和讀爽沒有你們即時張貼訊息我一定無法知道且報名參加     
        總之這次不耽擱了直接進入正文雷布萊伯利是我目前參與試讀後感覺最有狠狠被電到的作家自從上次幫忙試讀闇夜嘉年華就被他獨特的風格深深吸引以至之後買下尖端翻的靈界家族之天使與花朵和在茉莉發現的圖案人(皇冠)     
         這本溫柔的謀殺》,原名一瞬之幻(Quicker Than the Eye)兩個名字皆取自其收錄的21篇短篇科幻(奇幻?)(魔幻?)小說篇名出版社可能基於某些考量把書名改了既然收錄的那麼多篇而且根據我的估算(以之前的闇夜嘉年華試讀本頁數和成品的頁數比值計算)加上導讀和目錄版權頁等之後本書極可能會以大約280.300頁的頁數面世那麼每篇的長度大家大概都知道了平均1213頁吧(這是初估且每篇的長短不一我只是取算術平均數)所以大家也不會想要我ㄧ篇篇介紹吧畢竟這麼短的故事根本沒啥大綱好寫的那我就直接提出幾篇個人特別喜愛和記憶猶新的來講

       〈記得薩夏嗎?〉是一對夫妻和腹中胎兒間的對話有著奇妙和略帶鬧劇驚悚的感覺超現實的不可能讓這篇囊括入我最欣賞的幾篇短篇小說內作者在後記提到:「你發現妻子懷了你的第一個孩子於是將他取名為薩夏』,並不斷和這逐漸長大的胎兒對話直到它發展成一個你喜歡卻不受別人歡迎的故事。」我想這故事不受歡迎是因為沒幾對夫婦會認為在晚上聽到尚未出世的胎兒講話是件欣喜的事吧       
       〈
大麻煩是作者緬懷2位演員勞萊和哈伯(史丹與奧利)的故事一位中年婦人在半夜聽到移動鋼琴的聲音且發覺出聲的台階空無一人就算你和我不知道這兩位到底是何方神聖也會被某些橋段觸動       
       〈跳房子這篇讓我想到偷嚐愛情的四月女巫這篇(原收錄於《太陽金蘋果》,台灣截取此本的某些短篇分成2本書遊目族出版的偷嚐愛情的四月女巫寂寞的七號星球(現都已絕版)同樣的故事也被雷布萊伯利運用在靈界家族的天使與花朵)有著清澀甜美的清晰氣息猶如一顆微甜的甘糖     
        〈芬尼根〉:古怪的受害事件積極插手的羅伯爵士讓我聯想到柯南道爾的巴斯克維爾的獵犬的偵探短篇被爵士由著名火車電報”In again,on again,gone again.Finnegan”轉化成”In again,out again.Finnegan”(來匆匆去匆匆芬尼根)來命名的蜘蛛怪獸芬尼根究竟是子虛烏有還是真實存在而爵士剷除惡獸的解決之道究竟為何緊張刺激讓人拍案叫絕的故事   
      
草坪上的女人〉:時空跳躍兩顆心的交錯一個明嘹一切一個迷惘恍惚母親和兒子的交會予人時空錯亂之感情感張力大卻凝結收斂地適當讓人平留一場心靈的悸動      
       〈溫柔的謀殺〉:沒有史密斯任務的火爆場面一對年邁夫妻互看不順眼時正式向對方下了挑戰帖展開無所不用怪異至極的殺人遊戲兩方手法高段精明結局~~我不能說是出乎意料之外(因為我以前曾看過類似的收尾)卻漂亮且反諷     
       〈
一瞬之幻〉:你看了一場馬戲團表演卻意外在觀眾席上看到和你長的一模一樣的人更慘的是他即將上臺被整這這這該怎麼辦     
       〈
多利安變形記〉:可能是自己沒看格雷的畫像產生的遺憾吧不然感慨應更深刻的一個老頭被邀請加上一個能讓人恢復青少之美的行列故事在一扇扇門後突有龐然大物(亂引用)強迫他面臨決擇……     
      〈沒事不然狗是怎麼死的?〉篇名和內容極不相稱的小說絕不是追查小狗死因的偵探事件而是有著淡淡愁哀寓意高深的故事據作者之言起因於一張他小時候極喜歡的同名唱片個人看過和裡頭歌詞的內容似同的故事不過追訴出來的原因更慘     
       〈
女巫之門〉:同樣和溫柔的謀殺一樣結局如同預料瑪莎的舌頭在某些時候讓人想起闇夜嘉年華內那位舌燦蓮花的老爹一陣狂亂的敲門聲起始了一切悲傷的低鳴傳自一扇女巫之門內隱藏的密室半夜投奔的麻煩朋友交織成一段引人綿延不絕猜想的結尾     
       〈
機器中的靈魂〉:作者虛構的腳踏車發明故事瘋癲的發明家讓人不住地咯咯笑     
       〈
九年之約〉:濫用科學解釋的女子對老公宣稱因為一個人在九年後他的細胞會全部淘汰換新所以她已經不是他九年前娶的妻子他倆不再是夫妻啦做丈夫的要如何回應妻子瘋狂怪異的想法呢      
       〈〉:一個舞蹈好手的故事作者用誇張的筆法畫出一位擁有過人精力和魅力的好舞之人巴格(Bug)看完這篇忍不住想看幾片舞蹈電影     
      〈
再來一首圓滑曲〉:起因於一位偶然留意鳥兒婉轉動人合唱的傢伙由鳥兒演唱的歌曲轉化而成的交響曲大受歡迎面臨四方邀稿的作曲家卻驚覺有人打他鳥兒的主意歡喜笑鬧的故事在作者流暢如流水的悅耳文筆下散發輕盈的光芒      
       〈交會是個人極喜愛的一篇一個圖書館員在進行最後麻煩工作將要關館時一位曾是個愛閱讀的小男孩的男人闖入造訪流動的歲月在圖書館留下不滅的痕跡不管時間怎麼推移圖書館的書依舊不變像忠實無欺的好友在架上等待你友誼回憶對書的愛都濃縮在這短短卻充斥著昏暗書塵溫馨對話的圖書館夜     
        〈臨終祝禱〉:有多少死後才被肯定的畫家作家詩人雷布萊伯利藉由時光機器對三位他摯愛的作家們帶來美妙的臨終祝禱     
        〈
廢公路〉:一家人無意在一次廢公路路程中探訪了荒陌小鎮凝固的舊日時光和喧鬧的都市形成強烈的對比無怪爸爸克雷倫斯差點想要帶著全家隱居在那呢        
             話說爸爸選擇廢公路那一段讓我無意聯想到美國詩人佛洛斯特Robert Frost未走之路〉。

The Road Not Taken  
  
TWO roads diverged in a yellow wood,       
黃樹林中二路分歧
And sorry I could not travel both               
可惜的是我無法二路皆行
And be one traveler, long I stood              
我,旅者隻身,佇立
And looked down one as far as I could        
極目眺望一路之盡頭
To where it bent in the undergrowth;         
見它蜿蜒隱沒林子深處

Then took the other, as just as fair,           
望向另一路,秀美相仿
And having perhaps the better claim,          
甚至更有引人之處
Because it was grassy and wanted wear;     
因其碧草如茵、鮮少人跡
Though as for that the passing there          
儘管回頭再望兩路
 Had worn them really about the same,        
狀況差別不大

And both that morning equally lay               
當日早晨二路同時
In leaves no step had trodden black.           
覆於落葉之下無踐踏之跡
Oh, I kept the first for another day!            
喔!我將其中一路留於他日
Yet knowing how way leads on to way,        
然深知路路相接
I doubted if I should ever come back.          
我懷疑我是否有機會再訪

I shall be telling this with a sigh                 
此後多年我將
Somewhere ages and ages hence:                
嘆息說道
Two roads diverged in a wood, and I—          
樹林中兩路分岔,而我
I took the one less traveled by,                    
我選擇少人足跡的一條
And that has made all the difference.           
此後竟是全然不同  

  另外
雷布萊伯利在後記提到的種種趣事和故事來由是令人難以忘懷的其中有一段他對自己的忠告同時也是對想從事寫作的文友們的叮嚀  
  我給自己的最後忠告是那個幻想當魔術師的小男孩已經老了你呢              
       當你的清晨之音劇場在你耳邊響起
別猶豫行動吧那些聲音可能在你想沖個澡整理一下思緒的時候就消失了  
      是速度用九十哩時速衝向你的打字機是治療散漫生活和逼近的死亡的最佳良方  
       活著吧  
    真的  
      
活著寫作衝刺吧

         
  唉
~雖然我說選幾篇寫寫但除了潛水艇醫生〉、〈札哈洛夫/苪克特勝利之路〉、〈電刑土壤免費這四篇外剩下17篇都禁不住內心奔馳的如珠話語在達達作響的鍵盤聲中化作一個個字元串組 

玥璘評分:4.7分
(
詩文出處:ㄚ貓甘仔店http://dorishsu.spaces.live.com/default.aspx)

Posted by lucialucy at 樂多Roodo! │23:32 │回應(6)引用(0)讀不飽的飢渴
樂多分類:閱讀 共同主題:閱讀感想 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/4550319
回應文章
HI,你好!我喜歡你的部落格~~ㄚ貓
Posted by ㄚ貓 at December 24,2007 03:14

謝謝~
啊!我當初忘記要先跟你報備了!
還有《偷嚐愛情的四月女巫》和《寂寞的七號星球》
原來是收錄 "太陽金蘋果" 的短篇,
非 蒲公英酒.
Posted by 玥璘 at December 24,2007 10:12

我最喜歡的是他的《華氐451度》推薦你也找來看一看>_
Posted by serena at January 7,2008 18:42

那本已經從2手書店購得閱畢,
真的是本很棒的書,
作者有些囉嗦卻也是特點的優美流暢文筆表露無疑.
氣氛和時代感都凝造的很好,
人物扁平和立體也交錯的適當,
可惜某些部份不能交代清楚,
但布萊伯利要尊重當年那個年輕的作家,年輕的自己,
到令人覺得格外有感觸.
有人看了不禁會憂心以現在台灣的閱讀風氣,
書本的消逝是否也是必然的呢?
但我因為身處一文風極盛的學校,
感覺沒那麼深刻.
不過卻擔心台灣的大部份人都只閱讀暢銷書,
要靠好口碑推書越來越難了.
書店的新書上平台時間越來越短,
出版大概一個月就被放到後面的書櫃中,
隱身於茫茫書海.
有些書卻一直放在明顯位置,
擺個一年半載都樂此不疲.
Posted by 玥璘 at January 7,2008 20:43

玥璘

唉 ! 你又教我發現一本MISS掉的書了 !
當初在金石堂看見華氏451 ,雖然前頁看序還不錯 ,但總覺得是一般般的謀殺類型小說 ,況且那種設計很有"通俗市場文學"之嫌 ,以為是騙稿費的(天啊!我錯誤這麼大嗎!) 沒想到華氏跟作者都是值得矚目的呀 !

ps:列舉書名是否代表你全讀過 !!

g.
Posted by gin at January 8,2008 17:47
是呀
像布萊伯利這樣的大師
聽說在台灣賣得很差...從以前到現在都是
真讓人感慨 非暢銷書大書 真的是過了兩三週就悄悄消失
我個人最喜歡圖案人
文字雖精簡但密度十足
塑造出完美的氛圍
但除了少數部落客 是因為試讀活動吧
根本沒什麼人發現大師或討論
當然如您所說
布萊伯利的短篇現在看會發現不少缺點
且有些東西的確陳舊了些
但這麼輕易被現在書市埋沒
還是讓人很感慨...
Posted by Beyer at January 29,2008 16:39