August 7,2010 16:15

淡淡的,但不冷漠:Kate DiCamillo(上)

Kate DiCamillo

15傻狗溫迪客(Because of Winn-Dixie2001)

22雙鼠記(The Tale of Despereaux: Being the Story of a Mouse, a Princess, Some Soup, and a Spool of Thread2003)
97
愛德華的神奇旅行(The Miraculous Journey of Edward Tulane2006)by Kate DiCamillo


歡笑的療癒
  凱特‧狄卡密歐Kate DiCamillo(1964/3/25~)出生於美國賓夕法尼亞州,五歲時因慢性肺炎和母親與哥哥移居到氣候溫和的佛羅里達州。她的母親是位教師,哥哥Curt 後來成為著名的建築史學家。她的父親則留在北方繼續他的事業,從未到佛羅里達和他們團聚。

傻狗溫迪客
  她居住的地方是小鎮,生活步調和北方不同,緩慢悠閒,大家彼此認識,這令她立刻喜歡上這裡。佛羅里達州也成為她前兩本書的主要場景。大學時代她主修英美文學,且從事短篇小說的創作。在三十歲後,她在明尼蘇達州的一家書店工作,店內的童書對她產生了啟發,而在工作結識的Candlewick出版人員,也是她爾後提交《傻狗溫迪客》稿子的對象。

  《傻狗溫迪客》(Because of Winn-Dixie,2001)是她的兒童小說處女作,出版後即獲得紐伯瑞銀牌獎,並躋入紐約時報暢銷書榜。她說在接到得獎通知時,自己又驚又喜,不敢置信的沿著牆邊走來走去。


Because of Winn-Dixie

  這部小說敘述夏天才剛和牧師父親搬到佛羅里達州的歐寶,某次去超市買東西的時候,卻看到一隻狗在超市嬉戲,眼見怒氣衝天的超市經理就要送牠到流浪動物之家,歐寶便不加思索地脫口而出說:「那是我的狗!」且立即用超市的名字:「溫迪客」幫牠命名。故事描述她在收養溫迪客後陸續發生的趣事、認識的朋友,以及她如何從沒有母親的心結走出來。故事純樸逗趣,又充斥單純的人情味,不難想像受歡迎的原因。

Great Joy
  由於白天在舊書店工作,凱特只能在早上花一點點時間寫作,一天最多只能寫兩頁,然而她強迫自己每天不間斷。一本書從開始寫到全部修改完成,大約要一年的工夫。目前小說寫了五本,也有給幼童看的chapter books(注1)Mercy Watson系列,和兩本繪本作品Great Joy (2007)和Louise, the Adventures of a Chicken (2008)。



高飛

憂傷的晦澀
  她的第二本兒童小說《高飛》(The Tiger Rising,2001)又獲美國國家圖書青少年文學銀牌獎。這本是我讀她的第三本書,比起初讀平凡,需要多讀才會累積滋味的《傻狗溫迪客》,還有越回想就越有好感的《雙鼠記》,《高飛》則是在閱讀的過程中就讓我驚艷連連,之所以這樣說,是因為我覺得凱特根本是用詩意去書寫這本書的,裡面一些形容都不禁讓我想到純文學那意象、隱喻式的表現。比方羅伯在母親喪禮上,父親穿著過窄的禮服,袖子在他幾次抬起手安慰兒子的時候在腋下撐破了一個洞,還有喪禮當天那熱得令人暈眩的艷陽。而小說一如《傻狗溫迪客》,描述的皆是孩童與離去父母的心結,但更隱晦、更傷痛。羅伯沉浸在悲傷中,消極的態度讓他在校內受到排擠,他腿上的疹子,是那樣潰爛,以致無知的家長力圖將他驅離學校,而這正合他孤獨的本意。他從母親那邊學到的,是刻木頭,聰慧的藝術天份正如同他心思的細膩,是那麼地深沉,與哀傷。

  故事開始的時候,羅伯在住家附近的森林發現了一隻老虎,牠被關在籠子內。儘管一人一獸並無太大的交流,他卻忍不住在心中為牠留了個特別的位置,時時想起牠。而在同時,學校轉來了一位女孩子,她穿著格格不入的粉紅色洋裝,名字叫西斯汀•貝利,以西斯汀教堂命名,她在教室自我介紹的時候,便以高傲的態度說到:「我來自賓州的費城,自由之鐘的家鄉。我不喜歡南方,因為南方人愚昧無知。我不會一直待在里斯特這兒。下星期我爸爸會來接我。」(p24),目中無人的行徑,自然也讓她成了眾人眼中的怪胎,但不同於羅伯的消極,她卻是直接以打架來對付排擠的眼光。

The Tiger Rising

  兩名孩子自然展開了互動,在這段時間,威力美──她是羅伯與父親住宿、工作的肯塔基之星汽車旅館的員工──以精確無比的論述,分別對這兩名傷心的孩子做了註解。

  「悲傷。」威力美閉起眼睛,點著頭說:「你一直把悲傷往下壓,沉進你的雙腿。你不讓悲傷上升到它應該去的地方──你的心。你必須讓悲傷升上來。」(p58)

  「你知道嗎?」她對西斯汀說:「我認識你。你不用跟我介紹你自己。你生氣,你把全世界的氣都放進身體裡。我一看就曉得。我大半輩子都在生氣。」(p119)

  宛如女智者的話語,讓她在書中扮演著引導者的角色,然而,讓兩位孩子走出心傷的,卻是由於傷害,與死亡。

  或許是因為《高飛》的表現太渾然天成了,以至於我想起《雙鼠記》的時候,雖然承認在內涵的豐富度與技巧上凱特‧狄卡密歐這第三本著作可以說有更高的造詣,私心卻還是比較偏愛前者。畢竟在故事述說的口吻,與結構安排上,我是比較偏愛沒有強烈設計感的作品。

 

注1:
Chapter Book
,是介於小說與圖畫書中的過渡帶,主要的讀者是7到10歲的小孩。同樣也有大量插圖,但推動故事前進的比較是文章而非圖片,且會配合孩童短暫的注意力,將故事分成許多短章,讓孩子能在閱讀停止和繼續之間取得更好的平衡。避免了大部分孩子在語文能力不夠好的時候直接看較厚重的書籍會引發的挫折感。

  • 您可能有興趣:

    lucialucy 發表於樂多回應(0)引用(0)百大兒童小說編輯本文
    樂多分類:閱讀切換閱讀版型 │昨日人次:0 │累計人次:2947
    贊助商廣告
     

    引用URL

    http://cgi.blog.roodo.com/trackback/13365513