November 2,2008
《食夢者的玻璃書》簡體譯本入手
其實現在距《食夢者的玻璃書》簡體版出版大概超過半年了,但由於我很少追簡體書動態,前幾個星期在誠品首次發現時還非常地大驚小怪XD 實在是因為這本書讓我產生的期待簡直足以與《卡瓦利與克雷的神奇冒險》等量齊觀,但如今後者的試讀我都寫過了,《玻璃書》的中譯版卻還遲遲沒有消息,看到簡體譯本當然已經夠讓人驚喜的了。
這書開頭讀起來完全就是維多利亞時代冒險故事該有的感覺,總是要有個帶點叛逆反骨的少女、一堆瑣細但繁而不亂的地景、器物、人際關係、工業革命的新奇產物與大都市的摩登風貌加上舊時代的古典保守,還有迷人的神祕感和傳奇性~
這書開頭讀起來完全就是維多利亞時代冒險故事該有的感覺,總是要有個帶點叛逆反骨的少女、一堆瑣細但繁而不亂的地景、器物、人際關係、工業革命的新奇產物與大都市的摩登風貌加上舊時代的古典保守,還有迷人的神祕感和傳奇性~
如果就時空背景的相似而把《玻璃書》和之前的《英倫魔法師》拿來比較,相信前者會更加易讀與精采。
另,坦波小姐真的完全就像綺拉奈特莉會演的角色耶XD
另,坦波小姐真的完全就像綺拉奈特莉會演的角色耶XD
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/7487049