January 23,2005
亞法隆閱畢心得...
幾個禮拜前終於把亞法隆之霧(The Mists of Avalon)啃完了.......(呼呼)
其實整本書簡而言之就是亞瑟王的姊姊,Morgaine一生的歷程。從在庭塔閣陰鬱的童年寫起,然後被帶到亞法隆島接受女祭司的訓練、無意中和亞瑟ooxx生下莫桀........。有一段很讓人印象深刻:她和童年玩伴藍斯洛在島上重逢,兩人徜徉在如夢的縹緲美景裡,無憂無慮地嬉戲追逐著。看見結局後回顧此時,我也跟Morgaine一樣希望時間就凝止在當下呀~她花了數十年盲目渴求藍斯洛的愛,少女情懷醒得實在太晚。徹悟固然帶來心靈的解脫,卻也讓過往的歲月成為失去意義的追尋。美麗如昔的回憶對比兩人歷經世事的滄桑,益顯殘酷。亞法隆全書給人的感覺也就像Morgaine的生涯般惆悵淒涼,如此浪漫而真實的幸福在她一生中似乎僅此一回,書中也沒有別的篇章像這段一樣甜美純愛.......
其實整本書簡而言之就是亞瑟王的姊姊,Morgaine一生的歷程。從在庭塔閣陰鬱的童年寫起,然後被帶到亞法隆島接受女祭司的訓練、無意中和亞瑟ooxx生下莫桀........。有一段很讓人印象深刻:她和童年玩伴藍斯洛在島上重逢,兩人徜徉在如夢的縹緲美景裡,無憂無慮地嬉戲追逐著。看見結局後回顧此時,我也跟Morgaine一樣希望時間就凝止在當下呀~她花了數十年盲目渴求藍斯洛的愛,少女情懷醒得實在太晚。徹悟固然帶來心靈的解脫,卻也讓過往的歲月成為失去意義的追尋。美麗如昔的回憶對比兩人歷經世事的滄桑,益顯殘酷。亞法隆全書給人的感覺也就像Morgaine的生涯般惆悵淒涼,如此浪漫而真實的幸福在她一生中似乎僅此一回,書中也沒有別的篇章像這段一樣甜美純愛.......
寫Morgaine離開亞法隆之後的部分就更獨特了,主要是Morgaine和桂妮薇王后之間複雜的姊妹情誼和猜忌仇恨。前後不管是在態度或心境上都有很大的轉變,要問原因嘛,通俗的解釋是兩人曾經同時愛上藍斯洛(這樣講一切就被簡化的很平板...=__="),不過真正造成關鍵性影響的應該是宗教和價值觀的差異。桂妮薇是很虔誠的基督教徒,對亞法隆的信仰極度反感,還不停地要求亞瑟以上帝聖母為最終依歸,Morgaine很自然地將古老信仰的式微歸咎於她。尤其在亞瑟與Morgaine多年前亂倫生子的祕密被桂妮薇察知以後,關係更加惡化。作者的敘事重心擺在Morgaine身上,看著看著總會不由自主地認同她,但仔細想來,桂妮薇更值得同情啊。她的婚姻、生活、自由、行動,乃至於命運完全受人宰制(其實Morgaine當年若沒有被薇薇安帶去亞法隆,大概也會變成這個樣子的.),貴為公主、王后,卻無時不在自我懷疑。而且後半的某個段落還偶然提到,她當年在娘家的閨房根本不比一個衣櫃大,由此可見她是如何被父親完完全全地忽略與鄙視了。嫁給亞瑟之後也沒多好啊,常年活在和藍斯洛婚外情的罪惡感之中,最後私奔半途還不敵良心譴責而躲到修道院隱居......。啊,幸福安樂的晚年就這麼沒了,真可惜。(其實我一直不知道她有什麼好自責的,亞瑟非但不反對還表示鼓勵耶.)
這個故事的"梅林"很特殊喔,不是單純的人名,而是作為對諸神信使的尊稱,所以本書的梅林有兩位──塔利辛和凱文。塔利辛比較接近我們對梅林的印象,慈祥親切並充滿智慧,可惜他在培植亞瑟的過程中不如湖夫人重要,感覺上只是偶爾冒出來講幾句至理名言......。凱文則是一個很豐富的人物。他是全疆土最傑出的豎琴手(...啊這不是御謎士XD),但兒時受傷致殘,因此不太受人歡迎,最能接納他的是Morgaine,他們曾有一段美好甜蜜的戀情~而這段戀情的尾聲更加強了全書的悲劇性。
我覺得故事最大的缺失是Morgaine派愛人(兼繼子.....)阿庫隆挑戰亞瑟奪回神劍的劇情。這種陰謀減低了Morgaine信念的正當性,她在事件中太過全知全能,而且像是根本不預期阿庫隆會戰勝,讓後面她的失敗和悲傷變得很突兀。
雖然如此,我還是非常喜歡這部作品的優美神秘、細膩感傷^^"
(其實我一直覺得Morgaine翻譯成摩根有點奇怪,聽起來根本就不像女的...)
這個故事的"梅林"很特殊喔,不是單純的人名,而是作為對諸神信使的尊稱,所以本書的梅林有兩位──塔利辛和凱文。塔利辛比較接近我們對梅林的印象,慈祥親切並充滿智慧,可惜他在培植亞瑟的過程中不如湖夫人重要,感覺上只是偶爾冒出來講幾句至理名言......。凱文則是一個很豐富的人物。他是全疆土最傑出的豎琴手(...啊這不是御謎士XD),但兒時受傷致殘,因此不太受人歡迎,最能接納他的是Morgaine,他們曾有一段美好甜蜜的戀情~而這段戀情的尾聲更加強了全書的悲劇性。
我覺得故事最大的缺失是Morgaine派愛人(兼繼子.....)阿庫隆挑戰亞瑟奪回神劍的劇情。這種陰謀減低了Morgaine信念的正當性,她在事件中太過全知全能,而且像是根本不預期阿庫隆會戰勝,讓後面她的失敗和悲傷變得很突兀。
雖然如此,我還是非常喜歡這部作品的優美神秘、細膩感傷^^"
(其實我一直覺得Morgaine翻譯成摩根有點奇怪,聽起來根本就不像女的...)
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/2003087