2008年09月24日
花樣跳水少年

全港只有三間戲院上映的《花樣跳水少年》(DIVE!! ダイブ!!)(台灣譯名「跳水男孩」),(到底是誰把這套也加進去原本就已經很令人混淆的花樣系列啊?!!!)趕緊去戲院看大銀幕上的林遣都!我看那一場連我在內只有三個人,那兩個好像是日本人(聽到她們的對話),這套大概一星期內就會落畫吧(泣)
看完後更加想看原著小說,為什麼台灣沒有趁電影上映時推出中文版小說呢?我不想看日文啦(毆)
電影本身普普通通,對三個男主角之間的友誼(如果有的話)也沒什麼特別著墨,他們三個各自都要面對自己的難題;因跳水本身就是獨自一人的運動而不是像棒球那樣要互相合作?
原本是因為林遣都而入場,但卻發覺富士谷要一(池松壯亮 飾)好像更萌!而曬得最黑、非常豪邁的海之男沖津飛沫(溝端淳平 飾)(天啊!!叫飛沫?!!(泣)日文可能很型不過以中文來說卻很糟糕(逃))也很特別,嫌泳池的十米跳台矮、自小在家鄉的懸崖練跳水,明明跳水的水花超多但反而令人有種充滿力量、熱血又豪爽非常有型(爆)
要一則是實力最好、冷酷孤獨的男生,相親都是前奧運選手,父親是他的跳水教練,如果要一沒辦法取得參加奧運的資格,他們那間跳水俱樂部就會倒閉,一直默默背負著壓力,只有教練而沒有父親的要一同時也是令坂井知季(林遣都 飾)開始跳水的原因,可是看起來他們兩個也沒有什麼特別要好的感覺(雖然知季有用羨慕的眼神看著跳水的要一(偽)兩個人也有約會(偽))
知季是三人中最普通的一個(當然身為男主角其實身懷自己也不知道的秘密武器),性格單純有點傻傻的,父母對他的最大期望也只是身體健康,因新來的教練發現到他的潛質而開始努力挑戰自己的極限追上那兩個人。
以下是想像力全開的不負責任感想。 ...繼續閱讀
2008年09月18日
2008年09月17日
天降巨菇

讀完Sarah Monette的《The Mirador 》。
太好看了!!!!!aNobii的五粒星級別根本就不夠用!我要給這本書一百粒星星!(毆)比起第二集要更好,幾乎完全沒有冷場,充滿愛的感想遲些寫好再補上。
2008年09月11日
我哋就係高達!

偶然之下發現到Gundam00在無線播,看到第一集還真是超好運
高清動畫!感覺真的很不一樣!!畫面細緻清晰到令人感動(泣)之前都只是在電腦看嘛...(毆)
剎那的配音員不太熟悉,好像有點ABC口音(例如「錯」字有些微明顯ch音之類的),不過卻出乎意料之外地沒有違和感?
所有名字都譯成中文有點不習慣;艾斯亞到底是誰?呃,原來是Exia;柏齊.歌拉沙禾的譯名不知為何就是很好笑(毆)Lockon譯成洛奧...討厭啦,配得好挑皮喔(心)而且不單止跟還哈囉說話,跟開始跟高達戴勒米進行單方面對話?都是因為剎那什麼都不說令洛奧要與機械談天啦(毆)
各人的對白都不太多所以也沒什麼不滿,不過配allelujah那位很明顯是捉錯他的性格了,憂鬱善良的allelujah也配成這麼好勝的感覺,那hallelujah出來時你要用什麼聲音來配啊???
期待火腿那些愛的熱情名對白,不過經過無線之後有可能會完好無缺地出現同樣的震撼力嗎....?(大概還是會有另類的震撼力(毆))
2008年09月7日
Mirador漫畫中文化

因為mildmay老是只穿純白襯衫跟黑色外套,felix想他改穿些更多花邊的流行服飾而令 mildmay非常不好意思(笑)

The Mirador漫畫中文化!(毆)
呃,漫畫的格數是由右至左看,不過因為原本填了英文對白後來才決定寫中文,所以字方面是由左向右看(汗)
把這本書第一頁的其中一幕畫成漫畫了,然後還擅自把對白譯成很爛的中文(逃) ...繼續閱讀
2008年09月2日
Milly-Fox

因為看到在 Paddyfield.com 訂 Sarah Monette的《The Mirador》只要$64所以就忍不住訂了,10日後就有書到手,便宜又方便(心)
趁著拿到書及發現真的非常好看的喜悅,終於畫了 Mildmay !!!忘了他面上的疤痕是那一邊,但既然只畫側面那就畫在看到的這一邊好了(毆) 因為 Mildmay 也是個讓人看他背面的好男人所以很想畫出他很棒的背肌,也想把這張畫出與上次 Felix 那張成為一對的感覺,都是向下墮的姿勢......
綁頭髮的黑色絲帶是 Mehitabel 送的所以是重點!(笑) ...繼續閱讀
