February 9,2007
日語勉強→替え歌
出處: 漫畫小丸子第2集裡的 「小丸子買鬧鐘」那一集。
話說小丸子新學期的新願望,是每天能自己早起不遲到, 所以她就花了自己的零用錢買了一個鬧鐘, 她認為老師、父、母、爺爺等所有人 ,看到她那偉大的願望 ,會大大的稱讚她, 而且還能得到零用錢…。
使用鬧鐘的第一天 ,小丸子很早就到學校了, 教室只有她一個人,小丸子閒來無事到窗邊唱著歌…。

這首歌是經過改編的歌, 替え歌(かえうた),它在每句的歌詞下面都加了食物的名字, 我跟竹野內請教小丸子在唱什麼 ,竹野內也會唱。 原曲→瀬戸の花嫁 1972年、小柳ルミ子さんのヒット曲です。台灣翻唱成「愛的禮物 」雖是首老歌,但我有聽過!
原本的歌詞如下 有兩段
| 瀬戸は日暮れて 夕波小波 あなたの島へ お嫁にゆくの 若いと誰もが 心配するけれど 愛があるから 大丈夫なの 段々畑と さよならするのよ 幼い弟 行くなと泣いた 男だったら 泣いたりせずに 父さん母さん 大事にしてね | 岬まわるの 小さな船が 生まれた島が 小さくなるわ 入江の向こうで 見送る人たちに 別れつげたら 涙が出たわ 島から島へと 渡って行くのよ これからあなたと 生きてく私 瀬戸は夕焼け 明日も晴れる 二人の門出 祝っているわ |
被改編的是第一段↓
瀬戸ワンタン、日暮れ天丼、夕波小なみそラーメン、
あなたの島エビフライ、お嫁に行くのりたま。
若いトンカツ、誰もがんもどき、心配するけれドーナツ、
愛があるかラッキョ、大丈夫なのりたま
段々畑とうもろこし、さよならするのようかん、
幼いおとうとんがらし、行くなと泣いたくわん。
おとこんぶ、だったラッキョウ、泣いたりせずにんじん、
父さん母さんしょ、大事にして練り辛子。
學習食物名稱↓
ワンタン(餛飩) 天丼(炸蝦飯)、みそラーメン(味増拉麵)
エビフライ(炸蝦) のりたま(海苔蛋) トンカツ(炸豬排)
がんもどき(用碎豆腐、切碎的蔬菜混合的炸餅 ,
詳情→http://www.ajiwai.com/otoko/make/ganmodoki.htm)
ドーナツ(甜甜圈)
ラッキョ(有點像蔥 詳情→http://www.vegefund.com/panfu/rakyou/rakyou.htm)
とうもろこし(玉米) ようかん(羊羹) とんがらし(辣椒)
たくわん(白蘿蔔漬物) こんぶ(昆布) にんじん(紅蘿蔔)
さんしょ(山椒) 練り辛子(辣椒粉吧)
PS.歡迎指正!
歌曲連結→
http://listen.jp/store/preview.aspx?pid=pcca00187&fn=pcca00187_1_03&tm=1170039491716
我要把他學起來 ^ ^
我最愛學這種三八的東西了