<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>路燈下山茶花旁的女廁所裡的兩本女性詩集</title>
<link>http://blog.roodo.com/linda5908/archives/2838453.html/</link>
<description><![CDATA[那一天來到了一個負負得正的地方, 叫做Nonzero.  &quot;非零&quot;, 什麼都有, 來到這裡像是尋寶.  檸檬魚沙拉佐五榖麵包沾橄欖油紅酒醋設計美美的小藍瓶礦泉水集藝術與想像的彩色手繪瓷磚 一隻隻造型生動的白磁兔子英國Rococo香料巧克力在這裡, 好朋友一起爲好久不見的C過生日 .]]>
	</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/linda5908/archives/2838453-comment.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>回應：路燈下山茶花旁的女廁所裡的兩本女性詩集</title>
	<description><![CDATA[Isabelle, what a great place to work at! Enjoy, and thanks for leaving your comments.  Will definitely bring more friends over.]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/linda5908/archives/2838453.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/linda5908/archives/2838453.html#comment-5605341</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 16 Apr 2007 22:53:54 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：路燈下山茶花旁的女廁所裡的兩本女性詩集</title>
	<description><![CDATA[dear u,
thank you for the lovely comment on nonzero.  a friend took me that for dinner once early march.i love it so much and get a job there:-)
as my boss always says: we are what we eat; we are what we eat with....
pls bring friends over and let's the world a better one.
cheers,
isabelle from nonzero]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/linda5908/archives/2838453.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/linda5908/archives/2838453.html#comment-5605339</guid>
	<author>isabelle.sung@canlove.com.tw(isabelle)</author>	<category>文章回應</category>
	<pubDate>Tue, 10 Apr 2007 01:25:14 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：路燈下山茶花旁的女廁所裡的兩本女性詩集</title>
	<description><![CDATA[Another great idea! Lets do lunch there some time next month.]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/linda5908/archives/2838453.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/linda5908/archives/2838453.html#comment-5605337</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Thu, 22 Mar 2007 22:02:23 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：路燈下山茶花旁的女廁所裡的兩本女性詩集</title>
	<description><![CDATA[They were beautiful tiles. We should go to nonzero to appreciate them before they are gone, and before we can visit europe to make our own.]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/linda5908/archives/2838453.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/linda5908/archives/2838453.html#comment-5605335</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sat, 17 Mar 2007 23:13:22 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：路燈下山茶花旁的女廁所裡的兩本女性詩集</title>
	<description><![CDATA[Another interesting n great dream and things to do by you. I m constantly inspired by you! Remember to take me w you when you go to europe 4 this.]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/linda5908/archives/2838453.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/linda5908/archives/2838453.html#comment-5605333</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sat, 17 Mar 2007 22:35:42 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>