<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>The very thought of you</title>
<link>http://blog.roodo.com/linda5908/archives/2126150.html/</link>
<description><![CDATA[天黑了, 中正紀念堂外傳來沸騰的人聲. 整個下午, 街頭穿著紅衣服的人們雖不相識但見面卻互相加油打氣, 比著倒扁手勢. 以為整個城市都籠罩著倒扁的情緒, 無心顧及其他, 走進音樂廳, 卻發現座無虛席, 滿坑滿谷的人等著聆聽 Brad Mehldau 的鋼琴表演. 當初買票的時候特別選了一個可以看得到鋼琴鍵盤的位子, 當時票已經賣得差不多了, 只剩下$1200的票. 前面坐著兩位高大的外國人, 擋住視線, 但是身子向左或向右挪移仍然可以看到鋼琴手 Mehldau 的手指. Mehldau 彈琴專心投入又搖晃的樣子,  好像在觸碰著情人的身體, 用心挑引手指, 手指魔幻似的牽動著輕重緩急的音符, 不敷衍不馬虎, 音符又讓聽眾眼裡滿是喜悅與迷醉.  ]]>
	</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/linda5908/archives/2126150-comment.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>回應：The very thought of you</title>
	<description><![CDATA[Dear cousin, surprised to see your message. Very nice coincidence, can't picture you listening to "the very thought of you", guess you have a wide range of interest in different music types.  And by the way, you write excellent poetry, how about attending 新詩比賽?]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/linda5908/archives/2126150.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/linda5908/archives/2126150.html#comment-5605199</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Tue, 12 Sep 2006 20:13:52 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：The very thought of you</title>
	<description><![CDATA[或許你不相信，在我打開你網頁的同時，我這兒也正巧開始播放the very thought of you....  特地留個言記錄這個小小的巧合~]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/linda5908/archives/2126150.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/linda5908/archives/2126150.html#comment-5605197</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sun, 10 Sep 2006 17:51:55 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>