<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>鹭水芗南－闽南语部落</title>
<link>http://blog.roodo.com/limkianhui</link>
<description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;-[網站簡介]有狀元學生,無狀元先生。@世間,我佮汝……留話簿仔||學閩南語||笑詼譀古||龜挪鱉趖||在地歌詩||在地料理||言語文字||文化民俗||外國童話（闽南语版）||白話字正字法母語消息||講經説道||廈語文音||古册古典||時事開講||技能技巧||闽南俗語||闽南漢字||泉州講古||閩南歌謠||聽歌學閩南語]]>
	</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/limkianhui/recent-comment.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>回應：POJ音節</title>
	<description><![CDATA[在家工作馬上業積倍增!!窩克笑傲網拍發發信軟體+鹿鼎關鍵字優化軟體]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/373889.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/373889.html#comment-20586373</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 29 Mar 2010 23:38:46 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：放棄&quot;數字式POJ&quot;，放棄&quot;無聲調POJ&quot;？</title>
	<description><![CDATA[在家工作馬上業積倍增!!窩克笑傲網拍發發信軟體+鹿鼎關鍵字優化軟體]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/70120.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/70120.html#comment-20586123</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 29 Mar 2010 23:10:58 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：「Keyman 白話字輸入法」嘛會當安呢來設計</title>
	<description><![CDATA[在家工作馬上業積倍增!!窩克笑傲網拍發發信軟體+鹿鼎關鍵字優化軟體]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/997537.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/997537.html#comment-20585433</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 29 Mar 2010 22:11:23 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：Wikipedia, 去互Tiong-kok吊鼎……</title>
	<description><![CDATA[在家工作馬上業積倍增!!窩克笑傲網拍發發信軟體+鹿鼎關鍵字優化軟體]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/648644.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/648644.html#comment-20585275</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 29 Mar 2010 21:52:57 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：關注中、台闽南语歌唱大赛</title>
	<description><![CDATA[我的国语很北方化的
看看
1. 非
2. 没听过
3. 我是ɐn
4. 非。我是haj，hɛi
3,4两个前移厉害常常叫做“港台腔” :D :D
5. 是]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/363712.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/363712.html#comment-9819281</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 17 Aug 2005 17:50:27 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：曝乾無腌臢</title>
	<description><![CDATA[回妙子的話，蓋因角頭大哥不爽讀書的人，自己無肉怨人大屁股，既欲死卻不願別人苟活……

lim先…嘛，現在已經不打赤足了，當然，除了上床……]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/443879.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/443879.html#comment-9819311</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Thu, 08 Sep 2005 08:27:47 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：話·語·文</title>
	<description><![CDATA[歹勢..已經真久無Update友情鏈接囉..即陣chhiâu好囉..]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/454621.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/454621.html#comment-9819343</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Tue, 06 Sep 2005 23:45:18 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：閒閒bóng練牙：河洛？抑是福佬？</title>
	<description><![CDATA[嗯。我若佇廈門，著有法度看「公視」的《客家新聞雜誌》。呣佫，即陣佇外省……]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/462188.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/462188.html#comment-9819375</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 23 Sep 2005 17:25:20 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：Eng-gí kah góa bô-iân</title>
	<description><![CDATA[Lîm hiaⁿ:

Sè siōng bû Lân-sū, chí phà Íu-sim-jîn! ^^]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/466759.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/466759.html#comment-9819407</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Sun, 11 Sep 2005 01:35:44 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：POJ 佮 TLPA khioh和 啲結果！（續）</title>
	<description><![CDATA[小ⁿ·輸入有些不便，轉寫至英文沒接觸過閩南語的人不曉得怎麽轉。
這樣寫有什麽好處嗎？用在打字上也不見得快吧，跟兩個nn輸入起來一樣。
視覺效果方面是否比較明顯？

oa、oe、eng、ek分別改用ua、ue、ing、ik 。倒是比較易學啊，也較爲接近語言學的標音。

也統一一下閩南語的注音符號吧。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/342446.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/342446.html#comment-9819249</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 10 Aug 2005 03:32:10 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：漢語拼音kah注音符號對照表</title>
	<description><![CDATA[Kianhui 兄，汝好，請問，人 攏講 華語 子音 無 濁音，呣閣 ㄓ ㄔ ㄕ ㄖ ㄗ ㄘ ㄙ  有人 ka 分類 做 子音，按呢 敢msi 有 衝突 neh？Koh 有人 ka 叫做 空韻，敢是 表示  是 母音？或是 含有 母音 e 成分？]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/340604.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/340604.html#comment-9819217</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 05 Aug 2005 10:04:20 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：新留話簿</title>
	<description><![CDATA[感謝汝，同安儂（tang5uann1lang5）。敢會當將汝的聯繫方式互我，比論講汝的E-mail？]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/215069.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/215069.html#comment-9818961</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 11 Aug 2006 09:26:01 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：新留話簿</title>
	<description><![CDATA[看汝有才調共tsuai1亂碼讎好勢無。


澧冮煖锛?DIV>

鎰熻瑵浣犳彁渚涢欎簺璩囨枡銆傞棞鏂肩暀瑷绨匡紝瀵﹀湪鎶辨瓑锛屽洜鐐烘瘡鏃ラ兘鏀跺埌寰堝鎯℃剰鐨勫唬鍛婏紝鍔犵⒑瑾嶇⒓寰屼篃鐒℃繜鏂间簨锛屽彧濂芥毇鏅傞棞闁夈?/DIV>


璜嬪晱榛冩檳娉㈠厛鐢熶粖骞磋泊搴氾紵榛冩檳娉㈠厛鐢熸槸娉夊窞鐢氶杭鍦版柟鐨勪汉锛熺従鍦ㄤ綍铏曪紵


鎴戜粖骞翠笁鍗佷竴姝诧紝鏄硥宸炲競鍗浜猴紙涓北璺檮杩戯級锛岀従鍦ㄦ境娲层?/DIV>


1.鍚屽畨绺ｅ湴鍚嶃岀煶娼嶇殑銆屾蒋銆嶅悓瀹変汉蹇?/SPAN>dzim6(闄藉幓瑾?/SPAN>)锛岃珛鍟忔硥宸炶┍鏄惁蹇?/SPAN>dzim4銆?/SPAN>lim4锛熼倓鏈夊痉鍖栫福鐨勩岄緧娼嶄笉鐭ユ庨杭蹇点?/SPAN>


閫欏叐鍊嬪湴鍚嶇殑璁闊虫垜閮戒笉娓呮銆?/DIV>

2.娉夊窞鐨勩?/SPAN>cim3-ma3銆嶃?/SPAN>zim3 (m)a3銆嶃?/SPAN>tam2-ma3銆嶆槸鐢氶杭鎰忔濓紵http://solution.cs.ucla.edu/~jinbo/dzl/GBK.php?page=2


銆?FONT class="Apple-style-span" face="Times New Roman">cim3-ma3銆嶆湁鍏╃ó鎰忔濓細鐝惧湪锛涘墰鎵嶃?SPAN style="">
銆?/SPAN>zim3 (m)a3銆嶈純灏戣伣鍒帮紝涓鑸銆?/SPAN>zit7-ma3銆嶆垨銆?/SPAN>zit7-mai3銆嶏紝鎸囩従鍦ㄣ?/SPAN>
銆?/SPAN>tam2-ma3銆嶆寚鍓涙墠銆?/SPAN>


3.銆屼綇銆嶆湁鐧借畝闊炽?/SPAN>diu5銆嶉倓鏄?/SPAN>diu6銆嶏紵銆?/SPAN>dua5銆嶇殑浣跨敤闋荤巼楂樻柤銆?/SPAN>diu銆嶏紝浣嗕綆鏂笺?/SPAN>diam5銆嶏紝璜嬪晱銆?/SPAN>diu銆嶆庨杭浣跨敤锛?/SPAN>


鏄?SPAN style="">銆?/FONT>diu6銆嶃傛垜鐨勫嵃璞′腑鏈?SPAN style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 鏂扮窗鏄庨珨; mso-ascii-font-family: Arial; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-hansi-font-family: Arial; mso-bidi-font-family: Arial">銆?FONT class="Apple-style-span" face="Arial">鍘濅綇搴曡檿锛?/FONT>銆嶇殑瑾硶锛屼絾鏄垜涓嶇⒑瀹氥?/SPAN>


4.渚嗘瘝瀛楃暟璁锛氳崝nAi6\lAi6\le6銆?/SPAN>铇胯敂(钀婅彅)璁浣?/SPAN>nA2-pok8銆?/SPAN>lA2-pAk8銆?/SPAN>lAk8-pAk8銆?/SPAN>
銆岄緧鐪笺嶆垜蹇?/SPAN>gi艐2-gi艐3锛屽湪娉夊窞鎯犲畨绺ｅ康艐ui2-艐ui3锛屽湪娉夊窞鏅夋睙绺ｅ康li艐2-艐ui3锛屽湪婕冲窞榫嶆捣甯傚康li艐2-gi艐3锛屽湪鍚屽畨绺ｅ康li艐2-艐Ai3锛屼笉鐭ュ彜浠ｇ殑娉夊窞鍚勫湴鏄庨杭鍊嬪康娉曪紝鏈曞彧鑲畾鐝句唬寰峰寲绺ｄ竴瀹氭妸銆岀溂銆嶈畝浣?/SPAN>艐些i3锛屻岄緧鐪笺嶆偍鎬庨杭瑾紵


鎴戠殑璁娉曞拰瀛楀綑瑁℃敞鐨勪竴妯ｃ?/DIV>


5.銆?SPAN style="COLOR: black">铻㈢伀锜?/SPAN>銆嶉Μ渚嗚タ浜炰箣娉夊窞鑵?SPAN style="COLOR: black">闁╁崡瑭辨湁銆屽彞铻拌櫘鍥濄?/SPAN>(kA1-lAk7-ke1-A0)涔嬭娉曪紝鑰屻岃瀲铻囧洕銆?/SPAN>(ki1 ki1 A0))灏辨槸锜紝闆峰窞瑭辫li7 lo1(铔氳煣)銆?/SPAN>tiAm2-tse2(鈻¤洣)锛?/SPAN>li7 lo1鏄泟锜紝鏈冮炒鍙紝tiAm2-tse2鏄泴锜紝涓嶉炒鍙紝闆峰煄绺ｅ墖瑾?/SPAN>li7 le1(铔氳洣)銆?/SPAN>
绂忓缓鐪併佸彴鐏ｇ渷鐨勯柀鍗楄┍瑾岃灴銆?/SPAN>[t鈭?/SPAN>i农1]銆併岃殫铔︺?/SPAN>[kiet7 le1]銆併?/SPAN>[鑼?/SPAN>铏?SPAN lang="EN-US">]铔勮洣銆?/SPAN>[hAm3 k蓴1 t鈭?/SPAN>ie2]銆併岃灑铓ㄨ洣銆?/SPAN>[A艐2 p蓴2 t鈭?/SPAN>ie2]銆併?/SPAN>[鑼?/SPAN>铏?SPAN lang="EN-US">][铏]铻撱?/SPAN>([鑼?/SPAN>铏?SPAN lang="EN-US">][铏]锜?/SPAN>)[iAm2 k蓴艐2 tsun2]銆?/SPAN>
璜嬪晱灏嶆柤銆?SPAN style="COLOR: black">铻㈢伀锜?/SPAN>銆嶃併岃潡锜层?/SPAN>(铓辫湤)銆併岃煬銆嶏紝鎮ㄦ湁娌掓湁鐗规畩瑾硶锛?/SPAN>


铻㈢伀锜诧細鐏灑銆?SPAN style="">铓辫湤锛氳崏铚㈠叕銆?/SPAN>锜細娲嬮鐛呫?/SPAN>


6.銆岃煈铻傘嶆槸kA1-tsuAh8锛屻?/SPAN>tsuAh8銆嶆饥瀛楀彲瀵綔銆岃毣銆嶏紝铓?/SPAN>=锠?/SPAN>=铔?/SPAN>(璁浣滆垖)=锜紝銆岃牻铓汇嶇殑鍙嶅垏鏄櫚鍏ヨ伈锛屾疆宸炶┍璺熷緢澶氬唬鏉辫獮瑷鎶娿岃煈铻傘嶅彨浣溿?/SPAN>kA(t)铓汇嶏紝寤ｅ窞瑭便?/SPAN>gAt dzAt銆嶏紝棣締瑾炪?/SPAN>kA chuAk銆嶏紝鍗板凹瑾炪?/SPAN>kA coA銆嶏紝鍦ㄦ渤婧愩佹儬宸炪佹彮瑗裤佸洓閭戣┍閲岄倞銆岃煈铻傘嶅墖鏄彨銆岃煟铓汇嶏紝銆岃煟銆嶅師渚嗘槸鎸囪潹瀛愶紝闁╁崡瑭辨湁銆岃潛锜ｃ?/SPAN>(goo2-khi2锛屾按铔?/SPAN>)銆併?/SPAN>铔殼銆?/SPAN>(git7銆斺啇t鈭?/SPAN>it7銆?/SPAN>tsAu3锛岃烦铓?/SPAN>)銆?SPAN style="COLOR: black">铦哥墰鍓囨湁銆岃潛锜ｈ灪銆?/SPAN>(goo2 khi2 l纬2)銆併岄湶铻恒嶇瓑瑾硶锛屻岃洖铦撱嶈繎浼艰澑鐗涖傘岃灪銆嶄綘瑾?/SPAN>l纬2鍡庯紵鎴戝濠嗕粬鍊戣le2锛屾矑瑾?/SPAN>l纬2銆?/SPAN>


銆岃灪銆嶆垜璁浣?/FONT>l纬2銆?/FONT>


銆?/SPAN>鐣叉棌瑾炶█銆嬬198闈㈣杓夈岃煈铻傘嶇殑鐣茶獮鏄?/SPAN>[ku1-ts鈥?/SPAN>蓴蕯7]锛屾睙瑗垮ぇ浣欏瑭卞彨[k鈥?/SPAN>蓹7-ts鈥?/SPAN>a1]锛屻?/SPAN>ts鈥?/SPAN>蓴蕯7銆嶈窡銆岃牻銆嶃岃洢銆嶉熁姣嶄笉鍚堬紝浣嗘槸璺熴岃毣銆嶉熁姣嶅惢鍚堛?/SPAN>
锠捐潛(锠捐畝浣滅嚟)=铚樿洓锛屻婃彋瀛愭柟瑷銆嬶細銆岃湗铔涜嚜闂滆屾澅瓒欓瓘涔嬮儕鎴栬瑐涔嬭牼铦擄紝锠捐潛鑰咃紝渚忓剴瑾炰箣杞変篃銆嶏紝鍗楅泟鐝犵挘瑭辩殑銆?/SPAN>la2-t蓵鈥?/SPAN>ia2銆嶆鏄湗铔?/SPAN>(瑕嬨婂崡闆勭彔鐠ｆ柟瑷蹇椼嬬22闈?/SPAN>)锛岄珨灏忚叧闀风殑銆岃煝铔涖嶅湪婕冲窞鏄?/SPAN>nA2-giA2銆佹硥宸?/SPAN>lA2-giA2銆佹绺ｅ瀹?/SPAN>lA2-khiA2銆?/SPAN>绂忓窞mA2-lAi2-kie2(棣潛[铏])锛屽凡鐭?/SPAN>khiA2銆?/SPAN>giA2銆?/SPAN>kie2銆?/SPAN>t蓵鈥?/SPAN>ia2灏嶆噳銆岃櫕濂囥?/SPAN>(铓?/SPAN>)锛屻岃櫕濂囥嶅湪銆婂悍鐔欏瓧鍏搞嬭！闈?/SPAN>涓瑾槸锜竴瑾槸闀疯叧铚樿洓锛屻岃煝铔涖嶇寤烘骞冲瑭辨槸liA2-t蓵鈥?/SPAN>iA2锛岄暦姹瀹㈣┍鏄?/SPAN>liA2-t鈭?/SPAN>鈥?/SPAN>iA2锛屾睙瑗胯礇绺ｃ佸ぇ浣欐槸lA2-t蓵鈥?/SPAN>iA2銆傛垜鐚?/SPAN>nA2銆?/SPAN>lA2銆?/SPAN>lAi2銆?/SPAN>liA2鎴栬ū鏄岃潛銆嶏紝銆?/SPAN>鐣叉棌瑾炶█銆嬬466闈㈣杓夈岃湗铔涖嶇殑鍚勫湴鐣茶獮瑾硶锛氱瀹夌暡瑾?/SPAN>[lau6-k鈥?/SPAN>oi2]锛岀緟婧愮暡瑾?/SPAN>[lau6-k鈥?/SPAN>y脴2]锛屼笁鏄庣暡瑾?/SPAN>[la蕯8- k鈥?/SPAN>io2]锛屾疆宸炪佷赴闋嗙暡瑾?/SPAN>[l蓴3-k鈥?/SPAN>io2]锛岃捈鍗楃暡瑾?/SPAN>[lau3-k鈥?/SPAN>io2]锛屾櫙瀵с侀簵姘寸暡瑾?/SPAN>[l蓴u3- k鈥?/SPAN>io2]锛岃泊婧暡瑾?/SPAN>[l蓴8-t蓵鈥?/SPAN>io2]锛岄緧娓哥暡瑾?/SPAN>[l蓴u3-t蓵鈥?/SPAN>io2]銆傚唬瑗挎槌村／瑾?/SPAN>[tu2-kja:u2]锛岄緧宸炲／瑾?/SPAN>[khia:艐3-khja:u1]锛屾煶姹熷／瑾?/SPAN>[kwa:u1]锛岄倳瀵у／瑾?/SPAN>[khla:u1]锛屽竷杈茶獮[tu蓹2-kwa:u1]锛屽唬瑗块噾绉鎷夌張瑾?/SPAN>[pa:艐4-khjo1]銆?/SPAN>
鐢变笂闈㈢附绲愯珫锛岄欎竴涓湗铔涜瑾炶┎鐣舵槸婧愯嚜浜庡彜澹緱瑾烇紝鍙や唬婕汉鏇剧稉鐢ㄣ岃潛[铏]銆嶇郸瀹冭闊炽?/SPAN>[鑲紜铏玗璁浣滃挨锛屼篃鏄湗铔涳紝涓婇潰澹獮銆?/SPAN>甯冭静瑾?/SPAN>銆?/SPAN>閲戠鎷夌張瑾?/SPAN>鐨?/SPAN>銆岃湗铔涖?/SPAN>绗簩闊崇瘈姝ｆ槸[鑲紜铏玗锛?/SPAN>浜戞瘝瀛楋細[灏ら爜]銆?/SPAN>[鐤掑張]鏄悓瀛楃暟楂旓紝鐧借畝khu6锛屾槸鎵撳搯鍡︺?/SPAN>
鍝?/SPAN>k鈥?/SPAN>Ak8(闁╁崡)\k鈥?SPAN lang="EN-US">艙h8(绂忓窞)鈹傘滃暋(p鈥?/SPAN>ui3\p鈥?/SPAN>ui5)鈹傘滆鈹傘滅棸鈺戙?/SPAN>k鈥?/SPAN>Ak8銆嶅氨鏄悙銆?SPAN lang="EN-US">
銆岀瑧gi4-gi4銆嶇殑銆?/SPAN>gi4銆嶆槸[灏岋紞瀵革紜娆?/SPAN>]([灏岋紞瀵革紜娆?/SPAN>]璁浣滅煟锛屾瑺閮紝绺藉叡11鍔冦?SPAN lang="EN-US">)
铏為熁绯昏畝-Ai锛氳矤phA末4銆備勘kui1\kAi1(鍏ㄩ儴锛屻?/SPAN>kAi1銆嶆槸绂忓窞瑭便傛寜鐓у弽鍒囬煶銆屼勘銆嶈畝浣滄嫎銆?/SPAN>)绨?/SPAN>lAi3\lui3(绨嶅張璁灞紝閫?/SPAN>[绔圭疮]锛屻?/SPAN>lAi3銆嶆槸绂忓窞瑭?/SPAN>)銆傜帡hAi2\hui2(闄剁摲銆傘?/SPAN>hAi2銆嶆槸绂忓窞瑭?/SPAN>銆?/SPAN>)璞?/SPAN>tshAi6(涓嶇煡娉夊窞闊虫槸涓嶆槸tshAi6锛?/SPAN>銆岃睅銆嶆湁闄戒笂鑱层侀櫧鍘昏伈)銆備綇tAi6(銆屼綇銆嶉煶鎸侀亣鍒?/SPAN>锛屽瀹惰┍銆屽眳浣忋嶆槸tAi6锛岄柀鍗楄┍鏄?/SPAN>tuA5锛屻婄暡鏃忚獮瑷銆嬬鍏櫨闆跺叓闈㈣鑿畨鐣茶獮銆佽彲瀹夐柀鍗楄┍鐨勩屼綇銆嶈窡銆屽湪銆嶉兘鏄?/SPAN>tua6銆?/SPAN>)]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/215069.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/215069.html#comment-9818993</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Sat, 19 Aug 2006 07:08:48 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：新留話簿</title>
	<description><![CDATA[韜仔舍：黃晉波先生有回批，伊講汝寄互伊的批，伊攏有收著，包括頂面汝所講的hiah-ê，伊攏有收著。呣佫，伊暫時無回答汝的問題。

我有共“鷺水薌南－閩南語部落”的網址講互伊知。不而過，伊beh來抑呣來，這我著呣知。我有照汝的吩咐，佇本部佫開一个“堂口”，專途互恁來開講。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/215069.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/215069.html#comment-9819025</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 23 Aug 2006 13:23:39 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：新留話簿</title>
	<description><![CDATA[林舍，朕昨昏有搭下骹tsit4篇朵文，為甚物汝beh4拆起來？〈九章—─從出版社到書店〉是朕搭其，汝拆起來beh4創甚？互朕宣傳數學出版社蜀下是故焉怎？tsit4回朕故搭倒轉去，mai3共朕拆起來。朕最近鋟來硯究華羅庚教授寫其《數論導引》、《歐幾裏得‧幾何原本》……誠儕本科學冊，紹介汝n孰視九章出版社蜀下。
同安儂「jack」及林舍：
汝n敢有讀過《千金譜》及《千字文》？
《彙音妙悟》裡底有摘蜀個「huang7」，意思是晃盪，《台日大辭典》記泉漳音系故有蜀個意思平囝是晃盪其「huang3」，朕恐驚是黃謙tsit4箍南安縣佬共「huang3」記作「huang7」。亦故有「huang1-hi1」(淡水鎮其詞)，毋知是甚意思。
《匯集雅俗通十五音》裡底有摘蜀個「tshuang7-kun3(棍)」，毋知是甚意思。
閩南庸人、bai2人伊n足興念咼(uai1)音，因為伊n「樣相bai2，心肝焯綴le0 bai2、綴le0咼」，伊n秉性焯是「bai2人愛狡怪」、「bai2人愛作賤」。
親像朕、雙雙表妹陳思妤、許安娜……tsuai1樣相俊秀姣好其人，毋才真正是聖潔，聖潔各be4咼心。
舊社會其閩南庸人、bai2人將「風」fang1→huang1，足譀嘏，朕約「huang3」←fang3，huang1←fang1。
(1)林舍，朕知「khein3-sng2」無念作「khein3-suinn2」，「khein3-sng2」是名詞，汝來解說「khein3-sng2」及「拍khein3-sng2」其意思。
「幼mi1mi1」汝n龍海市敢有念作「幼mih8-mih8」？亦我bγh4問汝，「縣、關、慣、懸、桿、稈、干、橫」龍海市白話音是甚？「縣、慣、懸」是kuan，「關」是kuεnn1，「橫」是huεnn5，申「桿、稈、干、竿」。
「頂緣」汝念ting2-ien5，我念ting2-un5。
黃晉波先生若解攏毋留話？
(2)同安儂「jack」：
「荸薺」汝n同安儂敢有念制ber2-tsi5？
「na5-tau5」是有刺e5樹，同安縣敢有念作「nai5-tau5」？
「phun3骹khing1」、「phun3-khing1」是「一溜煙」，同安縣敢有念作「phun3骹khainn1」、「phun3- khainn1」？
雨聲「se3-se3-to3(倒)」及「tshe3-tshe3叫」汝有念制-er無？
「莧菜」汝有念制「hainn7菜」無？
「什麼」汝念作「sin-mi̍h」──sin1-mih8？「ūi-sín-mi̍h」──汝n同安念「sin2-mih8」是毋？
Guá sī Tâng-uaⁿ-lâng, hō-tsuè「jack」, guá kah [niuc] bó tī-tāi──汝n同安念「ti7-tai7」，無念「tir7-tai7」是毋？
guá hūn-sik ka-kī ê uē──「hūn-sik」是甚意思？
cháiⁿ-iūⁿ chiah (怎樣才，同安念法)、「tsiak」tsai-iáⁿ" kué-tsuè「tsiah」tsai-iáⁿ──「tsiak」是毋是「才」？
guá koh-tsiah(故再) siah m̄-tio̍h──汝念「koh-tsiah」抑是「koh4-tsai3」？
Siūⁿ-suà kóng tseh──「Siūⁿ-suà」是順便？
"handgun" kiò [pat-kak], "motorcycle" kiò [phok-kah] pat thiaⁿ-tio̍h m̄-pat?──m̄-pat。
「tī-tsiâi kā guá kóng」──「tī-tsiâi」是甚貨？
Tsuè āu ê [iⁿ] kué tsuè [ îⁿ]. sang-sâng" kué sîng [saⁿ-sâng].──「kué」「kué sîng」「sang-sâng」是甚貨？
〈九章—─從出版社到書店〉
九章出版社由孫文先創辦，是臺灣以出版數學書爲專業的出版社。雖然所出版的許多書甚爲冷僻，銷量有限，營運艱苦，但九章出版社仍堅持理想，不改其志。出版社的規模甚小，每人須身兼編輯、發行、行政等工作。
孫文先於臺灣師範大學數學系畢業後，決定開一家數學出版社。爲了籌措足夠的資金，他先徵求大學同學們的投資意願。朋友問他：「你要開補習班嗎？」「不，是數學出版社」他回答。「出考試參考書嗎？」「不是，出一些真正的數學書。」朋友紛紛打退堂鼓。就這樣，他孤立無援，以母親的房子向銀行抵押貸款，以中國最古老的數學經典《九章》爲名，於一九七八年成立了臺灣第一家數學專業出版社。
九章出版的第一本書是《簡明數學百科全書》，意外地暢銷。不過，由於不諳商場詭譎，在一九八三年的一場倒帳風波中，九章出版社差點倒閉。但有很多人鼓勵他，教育部長也召見慰勉。後來孫文先開始兼營文具印刷業務，並用這邊賺的錢補貼數學出版社。
九章出版社亦曾出版三十六期的《九章數學雜誌》，提供高中師生課外數學知識、策動教師不斷學習、吸取數學新知、觀摩好的教材教法、設計教具、研究學習心理、並呼籲大家一起來關心數學教育。惜由於升學主義作祟，叫好不叫座，三年內共賠了新臺幣三百萬元而停刊。
由於多年來九章出版的書多是大陸學者的作品，一九八八年臺灣開放民衆前往大陸探親後，孫文先走訪了北京大學、北京師範大學、復旦大學、中國科技大學和南開大學等， 在大陸設立九章數學獎學金，獎勵數學系的優秀生。
在大陸經濟改革開放後，人們爲追求財富，讀數學的人少了，寫數學書的人也少了，肯出版數學的出版社更少了。數學書愈來愈不受重視，書架上幾乎看不到，倉庫庫存卻多，需要的人又無門買書。孫文先便興起開書店的念頭，在一九九二年在北京海澱圖書城設立專賣數學書籍的九章數學書店，並將大陸優良數學書籍銷往臺灣和香港，全部盈餘作爲獎學金之用。這是臺灣出版人設在大陸的首間書店。
近年來，爲提高出版的品質，九章出版社大量聘請大陸數學家協助編撰、翻譯、排版及校訂工作，以期出版更多、更好的中文數學書籍。並透過版權交易，引進世界各地優良數學書籍。
孫文先出一本書只考慮「該不該有」，而不是「有沒有人看」。例如他向大陸的出版社買下《歐幾裏得‧幾何原本》的中文繁體字版權。這本數學經典，包括蒙古在內已有一百多種譯本，唯獨繁體中文版一直付闕。又如中國經典名作《宋刻算經六種》，大陸只印五百套，孫文先無意中發現庫存有一百套，立刻全數買下。
年方四十，略帶書生氣的孫文先是個從小不喜歡按常規做事，卻偏偏愛走沒人走過的路的數學迷。雖然選擇了一條冷僻的道路，但他說：「奇怪的路雖然崎嶇，卻是野花綻放。」
九章出版社1978年創立於臺灣，以出版數學和數學教育叢書爲宗旨。公司組織規模甚小，每人需身兼編輯、發行、行政等業務。
本社出版之數學讀物定位於適合國中、高中學生和老師閱讀之課外讀物爲主。書稿來源大抵以翻譯西書和少數本土作者之著作爲主。1988年之後，密切與大陸數學家交往，出版了甚多數學史、數學教育、數學科普和數學競賽方面等的優良作品。
近年來，本社更積極培訓人才，透過版權交易，希望代理或中譯世界各地優良數學出版品、教材、教具、挂圖等，以期擴大學生和教師的數學視野。
本社除出版數學書外，近幾年來更積極參與兩岸文教交流、數學教育、數學競賽等活動。1992年本社更在中國北京開設九章數學書店，專業經營數學書籍和期刊，並將中國之優良數學書籍銷往臺灣、香港及世界各地。
1996年起，本社開始代理 Springer-Verlag、International Press 等世界著名出版社之數學書在臺灣及中國大陸銷售。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/215069.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/215069.html#comment-9819057</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 28 Aug 2006 08:51:49 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：《五娘矴荔枝》</title>
	<description><![CDATA[感謝。汝安呢講，害我soah起歹勢哩~~ 閒來坐哦^^]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/226911.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/226911.html#comment-9819089</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Sat, 23 Jul 2005 19:37:43 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：無奇呣成怪</title>
	<description><![CDATA[是啦,"哥哥缠"只不过是借音爾...是講,若"糊糊缠",意思有对,不而过"音"共款無合(ha̍h):漳州厦门台湾唸:ko-ko-tîⁿ;泉州同安chiah是ko·-ko·-tîⁿ.]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/270011.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/270011.html#comment-9819121</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 15 Jul 2005 13:12:17 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：《闽南话漳州腔词典》明年底出版</title>
	<description><![CDATA[代先，beh對來即个所在 行骹遘 啲朋友表示感謝之意。

本然，是真無愛佮儂直直來咧議論啥物仔「河洛儂」、「福佬儂」、「鶴佬儂」…t..t..啲出頭。無愛著是無愛，呣免理由，著是遮簡單。不而過，既然有儂遮 興講，咱著呣好佫再激惦惦。

在我啲瞭解，誠儕「台灣國河洛民族」啲儂（雖然呣是全部）並無將家己當做是漢人，既然呣是漢人，佫直透講「中原貴族後裔」敢有意義？好啦，准講是「中原貴族後裔」啦，Ah即款啲「中原貴族」敢講呣是「漢族」？Ah既然屬「漢族」，呣知即个「河洛民族」卟按叨位生出來？若卟分hiah清楚，中國今仔日著呣是56个民族爾，我看，上無嘛有百外外个、千外外个。所以，對我來講，即款議題應該無實際意義。

無呣著啦，「鼎」是漳泉語內底kài有古早味、足有特色啲語詞；確實嘛是會當看做一種獨特啲文化標記。不而過，噯會記，這共款是漢文化，何況只不過是漢文化啲一角角仔爾爾。

總是，有儂生本著是「愛拼」、「愛車盤」，我講，真好啊，拼互出聲啊、拼互出名啊。我咧看、我咧等~~~]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/295108.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/295108.html#comment-9819153</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 05 Aug 2005 22:16:16 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：关系闽南话白话字「大写规则」啲一寡意见</title>
	<description><![CDATA[我依北京轉來遘二林也，有寄批去汝其cittolang@126.com參深愛臺灣，汝才去看。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/316686.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/316686.html#comment-9819185</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 29 Jul 2005 15:23:56 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：新留話簿</title>
	<description><![CDATA[橄仔樹: 汝好，真hoann-hi e-tang kah li lai sek-sai, khoann-tioh ke chit-e peng-iu lai ui bo-gi phah-piann, goa ma chin kam-tong. Choe-kin chit-chiam-a chiann bo-eng, khah ham-tit lai chiunn-bang, sou-i, ma long bo si-kan koh lai sia bo-gi-bun e blog. Bang lin tak-e e-tang ke-siok chiap-lat8 koh piann--loh-khi, an-ne goa ma e chin hoann-hi. 

Peng-an.]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/215069.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/limkianhui/archives/215069.html#comment-9818929</guid>
		<category>最新文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 12 May 2006 19:14:24 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
