December 17,2005

賜互儂有一个好的名聲

提供:看全文,會通聽錄音,線頂現聽哦~


顧名聲,咔好顧性命。為著名聲,歹儂有時也會覺悟變好儂。互儂一个好的名聲,等於賜互儂另外一个奮鬥的機會。


吳太太滯佇鼓浪嶼,三工前,伊倩一个女傭,按算beh倩來鬭拼掃,鬭洗蕩,鬭顧厝裡底。吳太太吩咐(hoan-hù)對方,佫過--兩工仔(讀輕聲)chiah來上班。

吳太太做代誌,在來攏誠細膩、誠慎重。為beh瞭解即个傭人(iong-jîn)的性素佮底系,吳太太專工撽電話去互即个女傭以前的主儂。不料對方soah 嫌kah無一塊著(bô chi̍t-tè tio̍h),攏講伊實在是 「pīn-toāⁿ 又佫 lām-nōa」。

兩工後,女傭照約束來上班。吳太太 見面 著 笑咍咍(chhiò-hai-hai),不但無kā 女傭以前hit-ê主儂的話 學(o̍h:學舌)互伊聽,顛倒 是 kā 伊 呵咾 kah。吳太太kā女傭講,伊早前的主儂呵咾伊 踏實、可靠、骨力,會曉煮食,gâu chhōa 囡仔,佫會顧家;唯一的欠點著是 有咔凊采,有噹時仔 teh 洗蕩、拼掃,無講 kài 清氣。不而過,吳太太講伊 bōe 相信對方講的,因為看女傭的穿插( chhēng-chhah )著知影講,伊定著是一个骹手伶俐、佫愛清氣的儂,伊穩當會 kā 厝裡外拼掃 kah 清氣溜溜,款 kah 四序( sù-sī )仔四序。吳太太佫講,伊相信即个女傭一定是一个真好儂緣,真好鬭陣的儂。

後來,吳太太佮即个女傭聖聖( siàⁿ-siàⁿ )有影好鬭陣,女傭人為著 beh 顧家己的名聲, hoān-nā 進前吳太太有呵咾伊的優點,伊 soah 精實攏全做 kah 遘遘。伊逐工都( to )誠骨力咧做、咧操,厝裡底 不時 都 安呢金噹噹、佫新點點。伊甘願家己咔操勞--淡薄,也無願意互吳太太産生啥款呣好的印象。
議論:「名聲」,對咱儂來講,真正重要。儂講「儂死留名,虎死留皮」,啥物儂嘛無愛家己的名聲受著損害;啥物儂攏會維護家己佇咧別儂心中的形象。想 beh 改變某物儂,幫助伊糾正欠點,有一个 kài 好的步數,著是先替伊造一个好名聲,鼓勵伊去「維持」、去爭取。往往,為 beh 互儂好印象,伊會比進前佫咔拍拼。


Posted by limkianhui at 樂多Roodo! │12:14 │回應(5)引用(0)在地料理
樂多分類:生活 共同主題:關注母語,復興母語 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/874524
回應文章
真棒!我听可以明白85%,看却只明白少过一半。希望可以听到更多录音,因为这样可以帮助我把音和字联想起来。也希望您能用漳州腔来录音。

加油!!
Penangknia,謝謝捧場。如果我的錄音,你只能聽懂85%,那證明你說的是對的,你們北馬那一帶的Hokkien,的確和閩南語差得比較遠了。嗯,若可能的話,我想日後,我會用非常純粹的漳州口音錄一段講話。平安。 (by limkianhui)
Posted by Penangknia at December 18,2005 21:01
请问一下pīn-toāⁿ是不是也读pun-toāⁿ?在南洋我是这样读的。如果读成han-mi或ha-mi的本字是不是一样是“啥物”?“呣好”的“呣”是不是可以或应该写成“毋”(普通话读wu),因为“毋”似乎比“呣”更普遍。
Penangknia,(1)讀成pīn-toāⁿ / pîn-toāⁿ 是最普遍的,此外,各地還有“pūn-toāⁿ , pân-nōa, siūⁿ-toāⁿ ,siō·ⁿ-toāⁿ “等等腔調。
(2)“han-mi或ha-mi”,是你們大馬那邊的腔。是的,對應閩南原本的「啥物」(siáⁿ-mi̍h / sím-mi̍h),其中"siáⁿ-mi̍h "有時在口語中會變成"siám-mi̍h ",但一般標記都是“siáⁿ-mi̍h ”。
(3)的確有許多儂寫成「毋」。不過,不管是「毋」還是「呣」,可能都只是俗字。
(by limkianhui)
Posted by Penangknia at December 18,2005 21:25
不好意思,麻烦您把我的email从上面两个贴去掉好不好?感谢!
無問題,小可仔 代誌…(by limkianhui)
Posted by Penangknia at December 19,2005 03:51
我是龙海的,差不多九成听得懂.相比较厦门腔,我觉得台湾的通行腔更容易接受.厦门腔可能更接近台湾的台北腔吧.顺便说一下,看这些字实在很费力.
Posted by 离乡不离腔 at April 27,2006 23:24
感謝汝來捧場。向望(希望)汝會當瞭解安呢的一个道理:無學過德國語書寫的儂,就使伊會曉講德語,伊共款看無儂咧寫啥。(沒學過德國語書寫的人,就算他會講德語,他一樣看不懂人家在寫什麽。)
Posted by limkianhui at April 28,2006 00:07