May 1,2009
Tales of Vesperia Opening English
Bonnie Pink -Ring a Bell
Reaching up for no man's land
To take a breath and take a chance
I walk a thousand nights to change the world
我踏上無人之地
為了尋求一份驚喜、和一個機會
我走過幾多時日,只為了改變這個世界
Where to go ? When to stop ? Who to trust ? What to say ?
Found them all,just need someone to share
我該往哪去?該佇足何處?我該信任誰?又該如何表述?
說穿了,只是需要一個人與我分享
It's now in the dusk every day to carry on
Ain't so strong, I ain't so stong to go on
我的每一日都在薄暮黃昏中度過
我其實,其實沒有堅強到足以不斷堅持下去
Living in the past is not the way to live
I wish you could hear me say that I miss you
活在過往當中,並不是正確的生存方式
而我希望你可以聽見我訴說著想念你的話語
Why were we there back to back ?
Why were we there face to face ?
I must be the light When you're in the dark
If you lose me somewhere, and your tears are in the air
I will ring a bell until you feel me by your side
我們曾在何處背向著對方?
我們曾在何處面對著彼此?
當你身處黑暗當中,我就必須成為光
假如你在什麼地方失去我的蹤跡、當天空灑下你的淚水
我將敲響鐘聲,直到你感到我在你身邊
Looking up into the sky,looking for the reason
Why I'm here,and why you can't be here
我舉頭仰望天空,為的是尋找一個理由
為什麼我置身此處、又為何你不能在這裡
Who's to hate ? Who's to blame ?
Who's to hurt ? Who's to love ?
Who's to decides ? Why can't we be the same ?
我該憎恨誰?又該譴責誰?
要去傷害誰?又該去愛誰?
這些事由誰決定?為什麼我們不能成為同一?
Try to believe walking down the lonesome road
Ain't so far, I ain't so far from you
當我走在孤獨的旅程,我試著去相信
相信著其實,其實我離你並不是那麼的遠
Staying the way you are meant solitude
I wish you were here and shook off my fear
停留在你必定會孤獨一人的旅途中
我希望你能夠在這裡、並拭去我的恐懼
Why were we there back to back ?
Why were we there face to face ?
I must be the light When you're in the dark
If I lose you somewhere and I'm still hanging in there
I will ring a bell until you feel me by your side
我們曾在何處背向著對方?
我們曾在何處面對著彼此?
當你身處黑暗當中,我就必須成為光
假如我在什麼地方失去了你、而獨自一人杵在原地
我將敲響鐘聲、直到你感到我在你身邊
What has been in the mix too long ?
There's the peace when you're at war
Heads or tails,you and I
Light and dark,ups and downs
What has been in the mere goal ?
What's there to divide us ?
If you're hurt,cry and say can't you see your might of the hearts
長久以來一直相混合的東西是什麼?
當你置身戰爭中,其實和平就在此處
正和反、你與我
光與闇、上和下
什麼東西早在終點等待著?
又是什麼東西將我們區隔為二?
若是你受到傷害,請你儘管哭泣、說出你看不見你心中的期望
Why were we there back to back ?
Why were we there face to face ?
I must be the light When you're in the dark
If you lose me somewhere, and your tears are in the air
I will ring a bell until you feel me by your side
我們曾在何處背向著對方?
我們曾在何處面對著彼此?
當你身處黑暗當中,我就必須成為光
假如你在什麼地方失去我的蹤跡、當天空灑下你的淚水
我將敲響鐘聲,直到你感到我在你身邊
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/8838967