January 9,2006 02:16

趣味的語言

昨晚聚餐的時候,在座長輩談起台灣,順勢提到一些在生活上因為語言所產生的笑話,因為實在太有趣了,為之一記。

*以下為台語對話
(一)誰是頭家?

長輩HR是台北人,尚未到美國求學成家立業前,曾有辦公室工作經驗。

一日,北部的HR跟南部朋友說:「我頭家要我在下午準備好開會的東西。」
南部朋友一聽,十分不惑:「你頭家跟你同一個公司喔?」
北部的HR:「&︿%$#@#$%*&*」


原來啊,北部人講的頭家,是指老闆;南部人講的頭家,是指先生(丈夫)。


*以下為台語對話
(二)去哪上班?

又一日,北部的HR跟南部的朋友說:「我上班真累。」
南部朋友大驚:「什麼?!你去上班?!」
北部的HR:「對啊,要上班賺錢啊。嘸錢位兜來?」
南部朋友:「......」

原來啊,這又是一段雞同鴨講。北部人講的上班,就是去工作;南部人講的上班,就是去當酒家女。


*以下為中文對話
(三)水餃不能吃

長輩FM的兒子HENRY是第二代台美人,雖然生長在美國,在父母的教導之下,對中文的聽說能力有一定程度。HENRY對台灣十分喜愛,在研究所畢業之後,選擇到台灣生活。


HENRY在台灣的親戚,知道HENRY支身在台,便打電話邀HENRY一起吃飯。
親戚:「HENRY啊,晚上我們一起來吃水餃。」
HENRY:「ㄕㄨㄟˋ ㄐㄧㄠˋ?ㄕㄨㄟˋ ㄐㄧㄠˋ怎麼能吃啊!」


原來,四聲對在美國長大的HENRY來說是很難理解的事,再加上沒學過水餃的中文,HENRY直覺的將「水餃」聽成「睡覺」,而睡覺當然不能吃嘛!



語言真是件很有趣的東西,話是隨人講、隨人聽的藝術,這門學問若不好好的修,小心,出糗的機會大了!


近期文章一覽

  • miawko 發表於樂多回應(42)引用(0)輕鬆一下編輯本文
    樂多分類:日記/一般 │昨日人次:0 │累計人次:87
    Ads by Roodo! 

    引用URL

    http://cgi.blog.roodo.com/trackback/975169

    回應文章
    我一個中國朋友的小孩(ABC) 有一天跟他吵著要吃ㄌㄚ ㄐㄧ, 她納悶極了, 吃什麼垃(ㄌㄚ )圾(ㄐㄧ)?? 後來終於搞懂了, 原來是要吃 ˙ 辣 ˙ 雞˙

    | 檢舉 | Posted by hereiam at January 9,2006 03:34
    偷偷給你說吼(不要被我女兒聽到)

    她總是把中文的 pay 跟中文的『賠』當作是一個字,
    所以她都說,等我有錢再『賠』給你,可是她的意思是 pay...

    還有中文字的 writing,她是倉頡第二,經常自己亂兜出一些怪字...

    不過這不能怪她啦!!他根本沒有機會使用英文

    | 檢舉 | Posted by Oops at January 9,2006 03:43
    以前碰過一個雲林朋友,不知道是當地口音還是他自己的問題,某天他要我教他「上床檔案」,嚇死人了。結果,原來是上傳檔案。

    後來我發現,所有 ㄤ 跟 ㄢ 的音,他都發不清楚。

    | 檢舉 | Posted by 情緒話 at January 9,2006 04:06
    hereiam,
    還好你朋友並沒有真的拿ㄌㄚ ㄐㄧ給孩子吃。

    天才型的媽媽大概會說:「你要吃ㄌㄚ ㄐㄧ啊!好吧,ㄌㄚ ㄐㄧ桶就在那裡,愛吃多少就自己揀,不用來報備了。」


    Oops,
    噓~放心,不會告訴妳女兒的。
    她看不懂中文字吧?
    那好,你再多講她的壞話,我們絕對會保密的
    | 檢舉 | Posted by 妙子 at January 9,2006 04:11
    情緒話,

    哈哈哈。
    若有一天,你真的有「上床檔案」,要記得分享喲!
    你一定會紅的(比璩XX還要紅
    | 檢舉 | Posted by 妙子 at January 9,2006 04:12
    前面的例子可能不算是語言的趣味。


    不過我想到一個小時候最常被拿來開玩笑的南腔北調...
    台語: 恁公嘟阿滴? (你們稱豬是 嘟 還是 滴?)

    (應該看得懂哪裡有陷阱吧? )




    | 檢舉 | Posted by 情緒話 at January 9,2006 04:15
    妙小姐
    我女兒看得懂中文字的耶!!
    只是認得的字有限,還有詞彙不是認得很多的啦!
    (對了,不好意思有重複貼文,請把第一篇刪了吧!!)
    | 檢舉 | Posted by Oops at January 9,2006 04:20
    穩(北部)公滴耶!
    昨天我們也有拿它來比較南腔北調的不同。

    還有追求人的追字,也要兩種不同的發音。
    一個是日,一個是溜。
    | 檢舉 | Posted by 妙子 at January 9,2006 04:20
    Oops,

    真的?你家小姐看得懂中文字。
    那果然是要OOPS一聲

    背後說人壞話金正是不可行的。
    | 檢舉 | Posted by 妙子 at January 9,2006 04:23
    我是南部人
    哇嗎西公滴
    | 檢舉 | Posted by hereiam at January 9,2006 04:35
    情緒話,

    阮阿公嗯系滴嗎嗯系嘟
    | 檢舉 | Posted by hereiam at January 9,2006 04:40
    那到底是誰公嘟?
    | 檢舉 | Posted by 妙子 at January 9,2006 04:42
    我聽淡水人說過
    | 檢舉 | Posted by hereiam at January 9,2006 04:44
    都上情續話的當
    他有聲明在先
    ㄉㄨ是泉音 子唸"敢"
    | 檢舉 | Posted by kufao at January 9,2006 13:42
    老闆來碗陽春麵
    愛ㄉ案喔
    不要蛋啦
    不要ㄉ案bei sai la
    | 檢舉 | Posted by kufao at January 9,2006 13:46
    ABCD
    告ㄍㄚˇ滴

    跨無啦~
    | 檢舉 | Posted by hereiam at January 9,2006 13:49
    kufao好像在出謎喲。

    >bei sai la
    這個叫做不可以啦!
    答對了嗎?
    | 檢舉 | Posted by 妙子 at January 9,2006 14:01
    買地瓜買回了豬肝
    | 檢舉 | Posted by kufao at January 9,2006 14:34
    囑僕買竹竿
    肉攤包好豬肝奉送豬耳好下酒
    返遭斥:話都聽不懂耳朵擺哪兒去了
    回曰:報告 在在在 口袋裡(好神喔)
    | 檢舉 | Posted by kufao at January 9,2006 14:47
    第二個比較好笑阿
    水餃應該是三聲而不是四聲吧

    >>bei sai la
    >這個叫做不可以

    好厲害~~
    | 檢舉 | Posted by alann at January 9,2006 15:13
    我是南部人
    但是我們的{頭家}這兩種意思都可以
    因為我爸以前是頭家
    員工都稱呼他頭家
    我媽跟朋友聊天時稱呼老公也是說頭家

    我想問題是出在
    講{阮ㄟ頭家}比較接近老闆
    講{阮頭家}則是指老公
    跟句子,語氣的不同,也會有些不同
    | 檢舉 | Posted by 台南人 at January 9,2006 17:33
    這個有趣哩。。哈哈!不過,我們綁詐語也有「頭家」這個字唷,寫成tawki,這是Holo外來語,但是特指一種人--柑仔店的老闆。呵~
    | 檢舉 | Posted by Nakao at January 9,2006 20:53
    Nakao Eki,
    有賣保力達跟淺抓啊的tawki是白浪多嗎
    | 檢舉 | Posted by kufao at January 10,2006 00:41
    我的認知是:
    頭家: 老闆
    阮頭ㄟ: 老公
    | 檢舉 | Posted by hereiam at January 10,2006 01:07
    >南部人講的上班,就是去當酒家女
    我真的不知道耶,還常跟南部的親戚說上班多累之類的...-_-///
    不過話說回來, 上班跟當酒家女也差不多啦,
    沒事要陪笑,有時也得加班, 應酬也算平常事...而且還比較難賺...

    | 檢舉 | Posted by 米蟲 at January 10,2006 03:02
    kufao,
    厚,你這次又出有字天書啦!
    看嘸咧

    hereiam,
    覺得要叫「阿娜答」比較含情脈脈

    米蟲,
    感動,感動,妳說出人家的心聲了
    人講:錢歹賺,仔小憨...
    哎~雖然無仔,錢嘛是歹賺。
    | 檢舉 | Posted by 妙子 at January 10,2006 04:24
    呵呵 ㄉ案 素 "等"的台語唸法吧? :)



    | 檢舉 | Posted by 子貓 at January 10,2006 13:19
    早期當然是白浪多。現在都有囉。呵呵呵。。。賣保力達,好傳神耶~
    | 檢舉 | Posted by Nakao at January 10,2006 15:06
    Kufao:早期當然是白浪多。現在都有囉。呵呵呵。。。賣保力達,好傳神耶~
    | 檢舉 | Posted by Nakao at January 10,2006 15:06
    請問諸位博學大大,

    1.白浪是否原住民同胞稱holo人嗎?好像有在哪看過...(好像素"歹人"的意
    思齁...不過沒關係,白浪要反省,回頭是岸...)

    2.那"頭家娘"到底是女老闆還是頭家的太太,還是頭家的媽? (應該不素第三
    個吧??)

    | 檢舉 | Posted by 子貓 at January 10,2006 15:49
    子貓
    是的白浪的意思沒錯
    頭家娘兩種都是
    第三種稱頭家嬤
    | 檢舉 | Posted by kufao at January 10,2006 16:11
    趕快回答子貓好假裝博學大大
    其實知道的與答的都是儒小小
    | 檢舉 | Posted by kufao at January 11,2006 01:22
    假bui配魯rui
    | 檢舉 | Posted by yuki at January 11,2006 01:46
    yuki攻宜蘭腔
    | 檢舉 | Posted by kufao at January 11,2006 02:13
    >>yuki攻宜蘭腔
    Posted by kufao at January 11,2006 02:13

    我最喜歡宜蘭人,宜蘭的風景,宜蘭好吃的鴨賞,還有米粉羹,膽肝.......


    | 檢舉 | Posted by yuki at January 11,2006 02:17
    果有糕渣
    緊來吃
    | 檢舉 | Posted by kufao at January 11,2006 02:52
    偶沒粗過糕渣,素什麼東西,長什麼樣子?
    | 檢舉 | Posted by yuki at January 11,2006 03:53
    看起來有點像方形炸豆干其實裡面是熬雞湯膠質凝凍狀與雞蛋外沾炸粉炸成酥脆 裡嫩外酥 外溫內燙 傷人無數食用當心
    [KUFAO糕渣誌]
    | 檢舉 | Posted by kufao at January 11,2006 04:12
    假bui配魯rui... ← 不是有 n 音嗎?

    | 檢舉 | Posted by 情緒話 at January 11,2006 04:38
    >>看起來有點像方形炸豆干其實裡面是熬雞湯膠質凝凍狀與雞蛋外沾炸粉炸成酥脆 裡嫩外酥 外溫內燙 傷人無數食用當心
    [KUFAO糕渣誌]
    Posted by kufao at January 11,2006 04:12

    哇咧! 光是看kufao怎麼形容就要流一地的口水了.
    | 檢舉 | Posted by yuki at January 11,2006 06:22
    http://www.wretch.cc/blog/matahari&article_id=3730321
    轉:台灣話歇後語

    另外,我可以作證
    糕渣超級好吃,真要形容得話,很像滑潤柔軟、入口即化的頂級蘿蔔糕。



    | 檢舉 | Posted by 情緒話 at January 11,2006 14:26
    情緒話你真討厭!





    | 檢舉 | Posted by hereiam at January 12,2006 07:58