July 8,2009
【好文推薦】黃絲帶 (Yellow Ribbon)
黃絲帶 (Yellow Ribbon)
譯者:Ajin 2009/07/08
最近由紐約的台灣同鄉們發起,已經逐漸擴散到海內外的台灣人,都為著阿扁綁著黃絲帶。
過去駐伊朗的美國大使館官員被綁架,最後被釋放後,全美也綁著黃絲帶歡迎著他們回家。越戰生還回美國的大兵,回到家門口,也一定會看到黃絲帶。最近從伊拉克返回的美軍,也受到黃絲帶的歡迎。
到底黃絲帶是代表啥?其真正的典故是啥?
1971年10月14日《紐約郵報》(New York Post) 刊登了由盛名的專欄作家Peter Hamill 寫的一篇故事,故事的題目叫《回家》(Going Home)。
那是他從一個親身經歷的小姐口述聽的。這位小姐與一群年輕人共三男三女,搭上從紐約市開往Florida Fort Lauderdale的長途巴士。故事就是在車上發生的情景。
這個故事刊出不久,很快就出現了這首不朽的音樂作品。這個動人的故事被作成了歌曲由Tony Orlando 演唱的金唱片 ”Tie A Yellow Ribbon Round The Ole Oak Tree”(老橡樹上的黃絲帶)。
歌詞作得很棒,把整個故事的情景非常深動地描寫出來。光聽歌詞就可以知道整個故事了。伴著歌聲,這個故事也傳遍了全世界。黃絲帶也成了美國“歡迎被囚禁的人重獲自由”的標誌。
置於底下的英文原文,是以淺白易懂的文筆,寫出很動人溫馨的故事。Youtube影片播放的歌,放在最後面。蠻好聽的!
回家 ★ by Peter Hamill / Ajin 編譯
我幾年前第一次聽見了這個故事,那是在紐約市的格林威治村遇見的一位女孩告訴我的。她是親身經歷故事的其中一位。 從那以後,凡讓我能將這故事引伸到任一個人身上時,他們都會告訴我說,他們曾經從某地方知道這故事,不然就是說,他從一位朋友得知,確實曾經發生在某人身上的真實故事。
事實上,這故事很可能是被當作一個很神秘的傳說,且每隔幾年就在全國形成一種社會意識地流傳,而因此一直不斷換新地告訴我們。雖然演員表更換,但故事所散發的溫馨訊息卻永遠長存。但我更喜歡認為它是真實在某處,某時發生了。
= = = = = == = = = = == = = = = == = = = = == = =
三的男孩和三個女孩一起搭上前往佛羅里達州Fort Lauderdale的長途巴士。他們將三明治和酒放在紙袋內,想著夢幻的金黃海灘和海潮浪濤,逐漸地將灰色寒冷的紐約拋在身後。
當巴士通過新澤西州時,他們開始注意到文哥(Vingo)。 他坐在他們前面,一直未曾移動身體,穿著一套簡單但不合身的衣服,歷盡凔殤的面孔把他的實際年齡掩蓋了。他閉著嘴唇,把自己緊密地包藏在凍結的沈默當中。
抵達華盛頓郊外時,已經進入深夜了。巴士開進休息站(Howard Johnson 餐廳)。除了文哥之外,大家都下車。他好像是釘根在椅子上。於是,我們這群青年人就開始對他感到好奇,猜想著他是一位啥樣的人:或許他是一位船長,或是一位逃離老婆的丈夫,或是正要回家的一位老兵。當乘客都回到巴士後,我們其中一位女孩就在他旁邊坐下,並且自我介紹了。
「我們要去佛羅里達」,她開朗地說:「聽說那是很美麗的地方。」
「不錯」,他平靜地回說,好像逼他想起正努力要遺忘的一件事。
「你要一些酒嗎?」 她問。 他微笑接受,並一口喝盡。向她道謝後,他就撤回到先前的沈默。一會兒後,她回到自己座位,文哥就開始打盹了。
早晨他們在另一休息站,這次文哥下車了。女孩們很熱誠堅持要他加入他們。看來他非常害羞。當我們一直喋喋不休說著要在海灘睡覺時,他很緊張地抽煙,喝著黑咖啡。當大家又回到巴士,女孩再次坐在文哥旁邊。過一會兒之後,他慢慢地,痛苦地,講他的故事。他過去的四年都呆在紐約監獄裡,現在他要回家了。
「您結婚了嗎?」
「我不知道!」。
「您不知道?」 她訝異地問說。
「哈,說來話長。當我剛開始進入監獄時,我曾寫了一封信給妻子」,他說:「我告訴她,我可能會在牢裡呆一段很長的時間。若她不能忍受,或者孩子問太多問題,讓她創傷很深的話,請她把我遺忘好了,我會瞭解的。她可以另外找個新伴侶。對我來說,她是一位非常棒的女人,真是很了不起的女人。但若她選擇忘記我,我會瞭解的。我信上這樣告訴她,也告訴她不必寫信回我。三年半以來,她一直都沒有寫。」
「而您現在正要回家,還不知道?」
「呀!」,他很靦靦地回說「嗯 - - ,上星期,當我確定假釋獲准後,我曾再寫給她一封信。我們以前住在布朗斯維克鎮(Brunswick),就在傑克遜維爾(Jacksonville)市附近。要進入這鄉鎮前,有一個大橡樹。我告訴她,如果她還會接受我,她可以在大橡樹上綁一條黃色手帕,那我看到就會下車回家。如果她不想要我,那就算了,我看不見手帕,我就繼續我的旅程。」
「哇!」,女孩訝異得喊出 「哇!」。
她告訴了其他的同伴,大家都很快地被這氣氛感染。邊看著文哥拿出一張老舊,皺摺,把玩許久的照片,上面顯現著一位看來平凡但俊俏的女性,帶著三個孩子,車子漸漸往布朗斯維鎮接近了。
現在離開布朗斯維克還大約20英里,他們開始擠上右邊的靠窗座位,等著看那偉大的橡樹。不知覺中,巴士內有一種黑暗得令人窒息的沈靜,好似充滿了失去許久歲月的沈默。
文哥不再看窗外了,卻崩緊他的臉孔,戴上一副出獄人冷縮的面罩,就像準備自己面對著被再次嚴酷失望打擊所作的防衛。
逐漸地,離開布朗斯維克已經剩下是十英里,然後五。緊張的氣息讓人可以聽到心臟怦怦跳的聲 - - -
突然,除了文哥之外,所有青年人從他們的座位跳起來,尖叫,呼喊,哭泣,手足舞蹈。
文哥還是很安靜坐著,但臉上卻飽受震驚,他看到橡樹了。用20條黃色手帕覆蓋著,可能30條吧,甚至可能上百,整棵橡樹,就有如一幅黃色大布幔,歡迎的旗幟迎風飄揚……
在大家歡呼的叫喊下,文哥很激動地,慢慢地站起來,眼角噙著淚珠,走往前方下車,回家了!
(原文來源:http://www.geocities.com/newkalibo/spl2.html)
GOING HOME by Pete Hamill (原文刊登於1971 10 14的紐約郵時報)
Tie A Yellow Ribbon Round The Ole Oak Tree/dawn
Tie a yellow ribbon around the old oak tree
I'm coming home, I've done my time
Now I've got to know what is and isn't mine
If you received my letter
Telling you I'd soon be free
Then you'll know just what to do
If you still want me, if you still want me
Tie a yellow ribbon around the old oak tree
It's been three long years
Do you still want me
If I don't see a ribbon around the old oak tree
I'll stay on the bus, forget about us
Put the blame on me
If I don't see a yellow ribbon around the old oak tree
Bus driver, please look for me
Cause I couldn't bear to see what I might see
I'm really still in prison
And my love she holds the key
Simple yellow ribbon what I need to set me free
I've wrote and told her please
Now the whole damn bus is cheering
And I can't believe I see
A hundred yellow ribbons around the old oak tree
那是他從一個親身經歷的小姐口述聽的。這位小姐與一群年輕人共三男三女,搭上從紐約市開往Florida Fort Lauderdale的長途巴士。故事就是在車上發生的情景。
這個故事刊出不久,很快就出現了這首不朽的音樂作品。這個動人的故事被作成了歌曲由Tony Orlando 演唱的金唱片 ”Tie A Yellow Ribbon Round The Ole Oak Tree”(老橡樹上的黃絲帶)。
歌詞作得很棒,把整個故事的情景非常深動地描寫出來。光聽歌詞就可以知道整個故事了。伴著歌聲,這個故事也傳遍了全世界。黃絲帶也成了美國“歡迎被囚禁的人重獲自由”的標誌。
置於底下的英文原文,是以淺白易懂的文筆,寫出很動人溫馨的故事。Youtube影片播放的歌,放在最後面。蠻好聽的!
回家 ★ by Peter Hamill / Ajin 編譯
我幾年前第一次聽見了這個故事,那是在紐約市的格林威治村遇見的一位女孩告訴我的。她是親身經歷故事的其中一位。 從那以後,凡讓我能將這故事引伸到任一個人身上時,他們都會告訴我說,他們曾經從某地方知道這故事,不然就是說,他從一位朋友得知,確實曾經發生在某人身上的真實故事。
事實上,這故事很可能是被當作一個很神秘的傳說,且每隔幾年就在全國形成一種社會意識地流傳,而因此一直不斷換新地告訴我們。雖然演員表更換,但故事所散發的溫馨訊息卻永遠長存。但我更喜歡認為它是真實在某處,某時發生了。
= = = = = == = = = = == = = = = == = = = = == = =
三的男孩和三個女孩一起搭上前往佛羅里達州Fort Lauderdale的長途巴士。他們將三明治和酒放在紙袋內,想著夢幻的金黃海灘和海潮浪濤,逐漸地將灰色寒冷的紐約拋在身後。
當巴士通過新澤西州時,他們開始注意到文哥(Vingo)。 他坐在他們前面,一直未曾移動身體,穿著一套簡單但不合身的衣服,歷盡凔殤的面孔把他的實際年齡掩蓋了。他閉著嘴唇,把自己緊密地包藏在凍結的沈默當中。
抵達華盛頓郊外時,已經進入深夜了。巴士開進休息站(Howard Johnson 餐廳)。除了文哥之外,大家都下車。他好像是釘根在椅子上。於是,我們這群青年人就開始對他感到好奇,猜想著他是一位啥樣的人:或許他是一位船長,或是一位逃離老婆的丈夫,或是正要回家的一位老兵。當乘客都回到巴士後,我們其中一位女孩就在他旁邊坐下,並且自我介紹了。
「我們要去佛羅里達」,她開朗地說:「聽說那是很美麗的地方。」
「不錯」,他平靜地回說,好像逼他想起正努力要遺忘的一件事。
「你要一些酒嗎?」 她問。 他微笑接受,並一口喝盡。向她道謝後,他就撤回到先前的沈默。一會兒後,她回到自己座位,文哥就開始打盹了。
早晨他們在另一休息站,這次文哥下車了。女孩們很熱誠堅持要他加入他們。看來他非常害羞。當我們一直喋喋不休說著要在海灘睡覺時,他很緊張地抽煙,喝著黑咖啡。當大家又回到巴士,女孩再次坐在文哥旁邊。過一會兒之後,他慢慢地,痛苦地,講他的故事。他過去的四年都呆在紐約監獄裡,現在他要回家了。
「您結婚了嗎?」
「我不知道!」。
「您不知道?」 她訝異地問說。
「哈,說來話長。當我剛開始進入監獄時,我曾寫了一封信給妻子」,他說:「我告訴她,我可能會在牢裡呆一段很長的時間。若她不能忍受,或者孩子問太多問題,讓她創傷很深的話,請她把我遺忘好了,我會瞭解的。她可以另外找個新伴侶。對我來說,她是一位非常棒的女人,真是很了不起的女人。但若她選擇忘記我,我會瞭解的。我信上這樣告訴她,也告訴她不必寫信回我。三年半以來,她一直都沒有寫。」
「而您現在正要回家,還不知道?」
「呀!」,他很靦靦地回說「嗯 - - ,上星期,當我確定假釋獲准後,我曾再寫給她一封信。我們以前住在布朗斯維克鎮(Brunswick),就在傑克遜維爾(Jacksonville)市附近。要進入這鄉鎮前,有一個大橡樹。我告訴她,如果她還會接受我,她可以在大橡樹上綁一條黃色手帕,那我看到就會下車回家。如果她不想要我,那就算了,我看不見手帕,我就繼續我的旅程。」
「哇!」,女孩訝異得喊出 「哇!」。
她告訴了其他的同伴,大家都很快地被這氣氛感染。邊看著文哥拿出一張老舊,皺摺,把玩許久的照片,上面顯現著一位看來平凡但俊俏的女性,帶著三個孩子,車子漸漸往布朗斯維鎮接近了。
現在離開布朗斯維克還大約20英里,他們開始擠上右邊的靠窗座位,等著看那偉大的橡樹。不知覺中,巴士內有一種黑暗得令人窒息的沈靜,好似充滿了失去許久歲月的沈默。
文哥不再看窗外了,卻崩緊他的臉孔,戴上一副出獄人冷縮的面罩,就像準備自己面對著被再次嚴酷失望打擊所作的防衛。
逐漸地,離開布朗斯維克已經剩下是十英里,然後五。緊張的氣息讓人可以聽到心臟怦怦跳的聲 - - -
突然,除了文哥之外,所有青年人從他們的座位跳起來,尖叫,呼喊,哭泣,手足舞蹈。
文哥還是很安靜坐著,但臉上卻飽受震驚,他看到橡樹了。用20條黃色手帕覆蓋著,可能30條吧,甚至可能上百,整棵橡樹,就有如一幅黃色大布幔,歡迎的旗幟迎風飄揚……
在大家歡呼的叫喊下,文哥很激動地,慢慢地站起來,眼角噙著淚珠,走往前方下車,回家了!
(原文來源:http://www.geocities.com/newkalibo/spl2.html)
GOING HOME by Pete Hamill (原文刊登於1971 10 14的紐約郵時報)
Tie A Yellow Ribbon Round The Ole Oak Tree/dawn
Tie a yellow ribbon around the old oak tree
I'm coming home, I've done my time
Now I've got to know what is and isn't mine
If you received my letter
Telling you I'd soon be free
Then you'll know just what to do
If you still want me, if you still want me
Tie a yellow ribbon around the old oak tree
It's been three long years
Do you still want me
If I don't see a ribbon around the old oak tree
I'll stay on the bus, forget about us
Put the blame on me
If I don't see a yellow ribbon around the old oak tree
Bus driver, please look for me
Cause I couldn't bear to see what I might see
I'm really still in prison
And my love she holds the key
Simple yellow ribbon what I need to set me free
I've wrote and told her please
Now the whole damn bus is cheering
And I can't believe I see
A hundred yellow ribbons around the old oak tree
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/9407187
引用列表:
由台灣國家聯盟主辦,三十多個民間團體共同發起712黃絲帶行動──「堅持公平審判,全民捍衛人權」活動,於7月12日星期日下午2點在台北228紀念公園舉行,籲請全民繫上黃絲帶,要求「公平審判,捍衛人權」。當天要將黃絲帶繫滿228公園,請您一起到台北市228公園,表達對台灣司法審判已淪為政治工具的嚴重抗議與關切。
請您走出來,一起為台灣人祈福!
712黃絲帶行動-堅持公平審判,全民捍衛人權【妙子的故鄉翦影】
at July 8,2009 23:42
就在今天(7/12)為維護普世價值,不再沈默於台灣司法對基本人權的迫害與馬英九政府放縱台灣民主的倒退,請大家共同參與「繫黃絲帶行動」,將黃絲帶繫在清楚可見之處,讓全世界清楚看到台灣人民捍衛人權與民主的心聲。
台北:下午2:28從台北看守所沿路綁黃絲帶到台北市二二八公園;晚上6:30-9:30在228公園為祈福人權音樂晚會。
全國:下午2:28於各縣市政府、司法機關或鬧區繫綁黃絲帶
712 全民繫黃絲帶行動【妙子的故鄉翦影】
at July 12,2009 09:04
借引用黃絲帶的編譯!
Posted by Casper
at July 9,2009 09:44
沒問題的,請用。
Posted by 妙子
at July 9,2009 22:51
對不起,插播一下:
新竹縣長民進黨候選人彭紹瑾的串連貼紙在我的部落格:
http://blog.roodo.com/good_mind/archives/9345149.html
歡迎新竹的弟兄姊妹抓回去貼, 民進黨在新竹縣沒錢也沒人, 彭紹瑾選得很低調, 我實在看不下去, 跳出來幫忙, 也請新竹的弟兄姊妹意氣相挺.
如果你認識支持綠營的新竹部落客, 請讓他知道我們的串連活動
我平常只窩在自己的部落格, 很少出來走跳, 這個時候才知道勢單力孤成不了事, 在這邊留些毫不相關的發言, 請原諒!
新竹縣長民進黨候選人彭紹瑾的串連貼紙在我的部落格:
http://blog.roodo.com/good_mind/archives/9345149.html
歡迎新竹的弟兄姊妹抓回去貼, 民進黨在新竹縣沒錢也沒人, 彭紹瑾選得很低調, 我實在看不下去, 跳出來幫忙, 也請新竹的弟兄姊妹意氣相挺.
如果你認識支持綠營的新竹部落客, 請讓他知道我們的串連活動
我平常只窩在自己的部落格, 很少出來走跳, 這個時候才知道勢單力孤成不了事, 在這邊留些毫不相關的發言, 請原諒!
Posted by hktai
at July 10,2009 04:21
