<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>電台御用留言板</title>
<link>http://blog.roodo.com/les69/archives/1626399.html/</link>
<description><![CDATA[
歡迎光臨  [ In-Zan Radio Station ]  ！！ \(^__^)/這裡為本電台之留言板，若有什麼批評指教或是閒話家常歡迎在此留下您的足跡唷～電台男 In-Zan 是很願意跟大家一同聊天分享低～～只要有心！！！人人皆可成為電台之友滴～～正所謂「我不入電台，誰入電台」是吧？（謎之音：有這樣的說法嗎？（￣▽￣;））好啦～～開場白不廢話！想留啥意見給電台男就說吧～～～︿_︿ ]]>
	</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/les69/archives/1626399-comment.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>回應：電台御用留言板</title>
	<description><![CDATA[我很喜歡的一本書:《望海的眼睛》
許建崑（東海大學中文系副教授）老師推薦的話： 
    提起義大利，就會讓人聯想到海洋、漁夫、情人、船長、島嶼、葡萄園、黑手黨和電影教父。閱讀本書，這些元素一個也少不了。十二歲的達利歐獨自在魯賓遜海灘遊玩，守著海浪中撿拾來的寶藏，卻看見一樁疑似綁票案。他的父親馬西莫沒有在意他的述說，直到警長出現，開始調查是否涉及案情，問題就嚴重了。島上葡萄園失火時有所聞，直到馬西莫的園子也遭焚燬，就無法置身事外了。到底是怎麼回事呢？馬西莫知道內情嗎？達利歐指認了歹徒沒有？
所有的疑雲，在故事結束時，並未豁然開解。但對於讀者而言，卻已經心知答案了。少年朋友的熱血與無法壓抑的正義感，面對不可預期的惡勢力，首次被顛覆擊潰。讀後，可能會帶來幾個晚上的失眠。對於成人讀者而言，更應該感到不安，因為這本書揭露了成人世界的無奈。作者善於描述，將不能見於天日的罪惡，暗藏在美麗的人物與景色之間，更讓人扼腕。 
內容簡介
貝殼海灘，達利歐最喜歡一個人來這裡，來釣魚，來撿貝殼，還有玩他的魯賓遜漂流記…… 
　　
  獨子達利歐跟隨離異的父親來到小島上開墾，在父親的努力經營下，終於成為葡萄園的園主。達利歐很喜歡島上那片荒涼的海灘，因為在那裡可以不受打擾的專注於自己的魯賓遜遊戲。他也很喜歡這個可以釣魚，有火山的小島，島上一片片葡萄園綿延到海邊。 
　　達利歐以為自己絕不會離開小島，長大後甚至要繼承父親馬西莫的葡萄園。直到某一天，海灘上出現一艘陌生船隻，隨海水搖晃之際，船舷上，一只布袋中，竟滑出一隻手臂；不久，馬西莫的葡萄園也被人縱火燒毀。從此一切都完全改觀了，包括原有的幸福……。 
　　從羅貝塔到馬西莫，從皮娜到朱塞培，孤獨是達利歐唯一的朋友，也是他喜歡大海的原因。對羅貝塔的適應、對馬西莫的敬畏、對皮娜的性別差異、對朱塞培的友誼溫暖……，在錯綜複雜的生命旅程中，達利歐對親情的迷惘與掙扎，卻有著意想不到的脈絡連結。安徒生國際大獎得主安琪拉．那內提藉由達利歐的故事，讓親情找到該有的位置，並為我們找到從小到大都說不出口的幸福。 
行政府新聞局第30次中小學生優良課外讀物推介
第53梯次好書大家讀入選圖書 

作者簡介 安琪拉．娜內提(Angela Nanetti) 
　　出生於義大利布得里歐市(Budrio)，現定居佩斯卡拉市(Pescara)。曾獲2003年童話世界安徒生最佳作者獎，著有二十餘本故事及小說，讀者包括青少年及成人，並多次獲得重要獎項肯定，其中《外公是棵櫻桃樹》(Mio nonno era un ciliegio)……等書已翻譯成多國語言。 

繪者簡介 安娜．巴卜索(Anna Balbusso)&艾蓮娜．巴卜索(Elena Balbusso) 
　　義大利籍雙胞胎藝術家，現居住在米蘭。1994年自Brera藝術學院畢業後，便開始為義大利及歐洲各大出版社繪畫插圖，並曾獲得義大利波隆那國際兒童書展等多項國際大獎。 

譯者簡介 倪安宇 
　　威尼斯大學義大利文系肄業，曾擔任威尼斯大學中文系口筆譯組專任講師，現任教於輔仁大學義大利文系。譯有《阿瑪茜星的賽梅》、《巴黎隱士》、《魔法外套》……等等多部膾炙人口的譯作。 
名人推薦
★ 中央研究院中國文哲研究所副研究員 李奭學
★ 漢聲廣播電臺節目主持人　吳沂家
★ 臺中市市長　胡志強
★ 臺北市立天母國中校長 洪寶蓮
★ 國立臺東大學兒童文學研究所教授　張子樟
★ 知名作家　韓良露 
（依姓氏筆畫順序排列） 
<a href='http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010387741' rel='nofollow'>http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010387741</a>]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/les69/archives/1626399.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/les69/archives/1626399.html#comment-19327141</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 10 Jun 2009 16:24:56 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：電台御用留言板</title>
	<description><![CDATA[感恩喔！
<a href='http://linshi.twbbs.org/blog/petlife5/37966' rel='nofollow'>http://linshi.twbbs.org/blog/petlife5/37966</a>
我是從這邊看的。
<a href='http://petlife5.exblog.jp/287651' rel='nofollow'>http://petlife5.exblog.jp/287651</a>
這個則是他的測試報告。:D
也可以參考參考喔！;)]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/les69/archives/1626399.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/les69/archives/1626399.html#comment-9851639</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 02 Mar 2007 23:25:38 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：電台御用留言板</title>
	<description><![CDATA[關於空間的問題
找來了這個日系的東東
退伍了有空就試看看吧


<a href='http://www.excite.co.jp/' rel='nofollow'>http://www.excite.co.jp/</a>]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/les69/archives/1626399.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/les69/archives/1626399.html#comment-9851637</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 02 Mar 2007 09:17:48 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：電台御用留言板</title>
	<description><![CDATA[嗯嗯，就是拿來當作留言板的一篇，所以第一篇一定要自己來搶的啦～～≧▽≦

喔耶～坐沙發～～哈哈哈～～\(´∀`)/

.

..

...

....

.....

......突然覺得自己很無聊～不知在自 high 個什麼勁。

好啦～總之就是，留言板啟用了啦～～

大家盡量留言吧！！]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/les69/archives/1626399.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/les69/archives/1626399.html#comment-9851635</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 17 May 2006 21:58:47 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>