January 6,2006
名字

除了中文名字外,在台灣很多合習慣用英文名字,組成奇特的漢涇濱中文。有一回吉娜公司同事自我介紹─「你好,我是Paoline....」「你好,我是Sean...」「嗯,我是靜嫺」,當場氣氛就冷到極點!其實我也有英文名字─Jill,不過很少用,一時之間也講不出口。剎時間,才發現不知不覺間,「靜嫺」成為我的標籤,我第一時刻會穿上的標籤。
靜嫺,是上大學後同學的稱呼,有種刻意的客氣,也帶著不近不遠的距離,單稱名是脫離了某小姐先生的客套,但又不到可以亂呼綽號或是直接叫名字的熟稔。我已經忘了小學時同學怎麼叫我,應該是連名帶姓;上了中學後,死黨都叫我「尤嫺」,嫌靜字是仄聲不好念;家人叫我「小嫺」或「靜阿」;前男友單呼「嫺」。之前有人意外叫我小嫺,渾身上下都不舒服,好像每個稱呼專屬於不同的人;也好像每個稱呼都代表著不同面貌的我:靜嫺,怕寂寞,易焦慮!尤嫺,愛讀書!小嫺,很任性!
但我對我的名字不滿意,靜,是菜市場名,嫺,雖雅致,但一點都不代表我,太女性化!我想像中的好名字要有英姿颯爽的豪邁氣!
我的名字來自於某算命師父,那位師父根據五行、出生時辰、筆劃仔細推敲後才列出了一大組吉利名字。算命師父說我脾氣差,一定要有「靜」這個柔性字去沖淡,幸好我媽還算有讀點書,沒選算命師父首選名字─靜嬌。媽媽希望我這輩子都很自由清閒,所以選了嫺。但是靜嫺,容易跟人撞名,台灣有個老歌手,叫吳靜嫻,演過星星知我心的苦命母親、大陸上海崑劇院有位張靜嫻,連暑假去蘇州參加會議,其中有位工作人員也叫張靜嫻。
後來發現,中產階級才會那麼在意小孩的名字!中學時,那些有錢同學的名字很普通,也沒啥涵義,而且很愛用疊字:婷婷、娟娟、穎穎、茵茵、佳佳等取其可愛感覺;家境不太好的孩子名字也不太好:阿美、俊男等等一聽就知道很隨便命名,似乎無論名字取的好壞,都不會影響小孩的命運,富家孩子與貧窮孩子有註定的未來。富千金不論用什麼名字都好命,窮小子就算用了萬金名字也要拼到底才有可能出頭。
有些族群取名大家會比較有興趣知道,如:中文系老師替小孩取的名,用典,自然不在話下,有時看教授孩子的名字就大概可以推敲出教授的專業研究。洪範,一看就知這位老師研究經學!飛仙,大概是研究道家思想;文心、雕龍兩姐弟,其父必定是六朝文學批評名著《文心雕龍》的專家。有些姓氏容易取令人難忘的名字,如:溫柔,溫馨兩姊妹可是小學校園裡的小校花,人如其名,又溫柔又溫馨。宇宙,聽起來氣吞天下;莊嚴、莊重,一聽就覺得壓力很大。
如果名字跟小說人物一樣也很好玩,妹妹系上有位學弟叫做蕭峰,每回打籃球唱名,他便會成為焦點。「幫主,大俠」聲此起彼落,只要他一動作,馬上就有「幫主發功,使出降龍十八掌」的叫囂響起,但是這位同學長得斯文瘦弱,與丐幫幫主蕭峰相去甚遠,蕭大俠的名號對他有點困擾!
小小名字,學問挺大!
引用URL
有時有股衝動想叫妳一聲「親切的靜嫺」呢(不是「親切的金子」啊)^.^
你說想像中的好名字要有英姿颯爽的豪邁氣,這正是我想的。記得國中國文有篇居禮夫人的故事,作者是"吳衡哲",女作家,我看了好羨慕,女生取這種名字真是太帥氣了!
我對自己名字裡的"貞"原也不甚滿意,原因也跟你一樣,覺得太女性化、太普遍。選這個字是為了遷就筆畫。據我媽說,本有意命名"尹亭",但我的堂姨名字中也有個"亭",所以沒採用(避諱嗎?!)。然而三年後,這名兒給我妹用了,因為九畫裡實在找不出其他適合的字了。我羨慕我妹好多年,直到碩一修了甲骨學,看到自己名字出現在甲骨文裡才徹底改觀。哈哈!
至於中文系老師取名一項....咳!想我老爹年輕時搞宋明理學,在給我取名時卻一點都沒派上用場。當時阿嬤找算命先生,取的名字是"杏妃",要不是明智的家母不喜歡,決定自己來,老爹一定是乖乖採用,因為他也想不出什麼更好的名字。十多年後,小堂妹出生,叔叔嬸嬸委託咱家兩位國文老師取名;此時老爹跨行入文學,研究起朱熹詩,依然一點都沒派上用場,字典翻來翻去只勉強擠出個"文玲"。終究仍由老媽出手,取名"文郁"。涵意雖極佳,然而在嬸嬸苦心送堂妹進以升學率知名的私校後,我們卻聽說堂妹不喜歡念書。另一個更小的堂妹取名"文宣",我聽人喚他名字時老想到文宣王孔聖人;看小堂妹安靜內向的模樣,總覺得讓一個小女生戴著這樣的名字會不會太沉重了點?
雖男性化,但也撞名的兇
高中同班一位男同學和我同名不同姓,
硬被班上同學湊成羽球二人組,
每每經過車站牌下看到理化補教名師的名字
與我雷同掛滿全台北市,又是一陣心酸
尹貞,沒錯,名字真是令人談之不盡!
尹貞的確比杏妃好很多!呵呵!
Eliza,高中同名男同學,我想到「情書」呢!不知是否如此片浪漫?
該不會有白目者,以為補習班是你家開的。
已經作了修改,勿擔心!:)