August 19,2008

2008 summer。旅行意象_ 001。











像是一種逃脫,逃脫某種無法掙脫的情境。


 

當飛機開始轟隆隆地起飛,上方的安全帶指示燈熄滅之後,便有了離開一切的放鬆。

 

彷彿所有的所有,都被雲朵給隔開來了。

 

自從在第一次的旅途中發現旅行可以帶來如此的暫態後,一段時間就得再度啟程再度出發的念頭便不曾斷過。

 

第一次的自助旅行,選擇了東京與京都作為逃往的地點,那時候的自己對工作對生活感到厭煩,感覺得到好像哪裡的螺絲鬆了,但又無法確切尋出問題,於是有個念頭萌生然後漸漸成形。

 

想去旅行,而且是自己一個人的旅行。

 

而終於,即使忐忑不安,有那麼一點膽怯,我還是搭上了飛機,開始了一個人的旅行,還記得,當飛機起飛的那一刻,心情竟然像是重見天日般,感到前所未有的舒暢。

 

逃到一個異鄉境地,然後孤獨但自在地遊走,然後完完全全只為自己動作,是無與倫比的奢侈自由;暫時抽離暫時失去身份的漂流感,使自己能清楚看見內心,誠實與自我交談,然後找到想要跟不想要的。

 

沒有了原本熟悉的人際網絡與牽絆,才能真的將心沈靜下來,才能獲得再度面對生活的勇氣。

 

因此,我愛上了這種逃離的滋味。

 

真的喜歡旅行。




Posted by lemonz at 樂多Roodo! │23:08 │回應(8)引用(0)2008 summer blogging
樂多分類:旅行 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/6854541
回應文章
下个月我要自助旅行到曼谷。。。。说真还有点担心
Posted by starryuki at August 20,2008 08:59
旅行的確有解脫感
說它是種快感也不為過
好好享受妳的旅程吧
Posted by 白杯heather at August 20,2008 09:30

to starryuki:
不用擔心
曼谷是個還蠻適合自助的地方
尤其是有了捷運以後
變得很方便了
加油!!
:)


to 白杯heather:
我很貪心
想要常常享受這種逃脫感呢
Posted by lemonz at August 20,2008 12:48

嗨 檸檬子
那麼獨自奔去日本旅行
是不是日文要具有一定程度 相對會比較有安全感呢

我也好想在下年嘗試在日本的如此滋味兒唷
只是擔心語言..
Posted by 嘉 at August 20,2008 20:02

to 嘉:
當然去異鄉旅行時,能懂得當地語言是最好的,
但有時候其實語言並不是絕對必要的要件喔。

像是日本,其實不懂日語也還好,因為當地有很多漢字,而且日本是個很「自動化」的國家,很多公共設備都有自動化服務(如售票,甚至炒麵都有自動販賣機),所以不用太擔心呢。

如果真的擔心,現在市面上也有很多工具書(可以用來指給別人看的語言書)或是翻譯機,其實都很方便呢!

別擔心!
Posted by lemonz at August 20,2008 22:46

謝謝檸檬子親切無比的回答*_*
讓我放心不少 躍躍欲試呢!!!!^QQ^
Posted by 嘉 at August 21,2008 22:12

我第一次一個人去旅行時也是選了京都,獨在異鄉為異客,遠離了一切熟悉的東西,在陌生的國度生活幾天,是個很棒的經驗。

我從後面的文章看起,一直看到這篇,很喜歡你的文字和照片,還有那些旅行的意象。
Posted by 瑩 at August 30,2008 02:05

to 瑩:
你也是去京都啊,真巧呢

謝謝你
很開心你喜歡
:)
Posted by lemonz at September 2,2008 01:49