![]() |

日本是個多禮且設想周到的民族,一般服務人員的禮貌接待已是司空見慣的事,而從他們對於售出商品的仔細包裝,也可以看出這種特質。
記得第一次到東京旅行時,在一家書店買了書,結帳時店員隨即問了一句話,那時,我聽不太懂,一下子無法反應過來,後來看了他在書上面做了一個覆蓋的動作,再聽一次那個音,終於瞭解他講的是「カバー」,也就是詢問要不要書套的意思。
原來日本的書店大部分都會用一些紙張摺成簡單書套,然後提供消費者套在新書上使用,如此一來,就不用怕新書會弄髒了。
而這樣的體貼,在其他類型的商店也可看見。
有一次到代官山閒逛,在幾家商店買了東西,而幾乎每一家店員在結帳時都會詢問是不是要當作「プレゼント」,如果你回答是,對方便會相當講究地包裝起來,而就算是要自用,他們也都會包裝得很好看,讓人有那種好像花了好多錢買了這麼一個有價值的商品的錯覺,事實上可能只是花了日幣300元。
雖然都是小東西,但當晚上回到飯店,將買的東西拿出來一擺時,那些可愛精美的包裝,還真讓人心情愉快呢….