2009年04月22日
雜記數則
不成文,聊以備表
- 今天去開了一個會,全程得使用台語。或許我真該慶幸自已台語能力不錯,不然怎麼能夠完整表達自已想說的東西,甚至還可以炒一下現場氣氛。
- 以下是我今天講的大概內容,同時對開發者與當地民眾喊話,但不知道有幾個人聽得出我話裡的話。
「我們很高興今天主辦單位可以有這樣子的一個活動舉辦,對我們來說,一個重視環境生態與生活品質的主管機關,換句話說,就是他將會重視住在這裡的我們的生命。
環境不斷被改變,我們除了希望可以保有我們現有的生活外,也希望以後外來的改變不會對這裡帶來不好的影響;環境生態的保持維護是一個重點,地方文化的保留紀錄是另外一個重點。
我們可以從最簡單的例子來看,「梅林」,從我幾年前在這出入,我就很好奇,這裡明明沒有半棵梅樹,何而梅林之稱。
(阿桑打斷,解釋梅林一名,來自當地姓氏以林為主,而親族之間散布較遠等等之故)
沒有錯,就像阿桑如果沒解釋,我想,我們這些外地人完全沒機會知道這些故事,這些,就是需要我們向你們請教,以你們的口,用我們的手,寫這裡的故事。
讓以後的子孫,外來的人,知道,在那以前,這裡是什麼樣子,發生什麼故事,而我們希望的是什麼。」
(有興趣的人可以用台語唸唸看) - 然後我在想,我是不是也來學個客家話?
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/8773443
回應文章 
光是「梅林」兩個字的台語發音我就不會了。
(我連台語都講不好,但還是一直很想學客家話耶~)
Posted by 關卡住魚
at 2009年04月23日 01:36
我不太會拚音
實在不知道怎麼寫出它的讀音給你看。
Posted by Penlock
at 2009年04月23日 01:38
Posted by 關那個魚
at 2009年04月23日 20:41
是的。
應該不是這幾天拍的,感覺像在十月左右拍的?
Posted by Penlock
at 2009年04月24日 00:21
我查了一下日期,是2007/1/30拍的。
你認為是十月的原因是?
Posted by 關說明魚
at 2009年04月24日 00:57