<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>烏托邦思春期 -Don&#039;t Move</title>
<link>http://blog.roodo.com/leave0543/archives/cat_339725.html</link>
<description>對現實的想像,以一個美好的思春期去懷想</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/leave0543/archives/cat_339725.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>達爾文</title>
	<description><![CDATA[
			曲：蔡健雅　詞：小寒 我的青春　也不是沒傷痕是明白愛是信仰的延伸什麼特徵　人緣還是眼神也不會預支愛不愛的可能 保持單身　忍不住又沉淪兜著圈子來去有時苦等人的一生　感情是旋轉門轉到了最後真心的就不分&nbsp;有過競爭　有過犧牲&nbsp; 被愛篩選過程學會認真　學會忠誠&nbsp; 適者才能生存懂得永恆　得要我們進化成更好的人 我的青春　有時還蠻單純相信幸福取決於愛的深讀進化論　我讚成達爾文沒實力的就有淘汰的可能 我的替身　已換過多少輪記憶在舊情人心中變冷我的一生　有幾道旋轉門轉到了最後只剩你我沒分 
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div><br /><br /><br /><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" width="425" height="344"><param name="width" value="425" /><param name="height" value="344" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/GPtceEdwUH8&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" allowfullscreen="true" src="http://www.youtube.com/v/GPtceEdwUH8&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1"></embed></object></div><br /><br />曲：蔡健雅　詞：小寒 <br /><br />我的青春　也不是沒傷痕<br />是明白愛是信仰的延伸<br />什麼特徵　人緣還是眼神<br />也不會預支愛不愛的可能 <br /><br />保持單身　忍不住又沉淪<br />兜著圈子來去有時苦等<br />人的一生　感情是旋轉門<br />轉到了最後真心的就不分<br />&nbsp;<br />有過競爭　有過犧牲&nbsp; 被愛篩選過程<br />學會認真　學會忠誠&nbsp; 適者才能生存<br />懂得永恆　得要我們進化成更好的人 <br /><br />我的青春　有時還蠻單純<br />相信幸福取決於愛的深<br />讀進化論　我讚成達爾文<br />沒實力的就有淘汰的可能 <br /><br /><br />我的替身　已換過多少輪<br />記憶在舊情人心中變冷<br />我的一生　有幾道旋轉門<br />轉到了最後只剩你我沒分 <br /><br /><br />
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/leave0543/archives/6368853.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/leave0543/archives/6368853.html</guid>
	<category>Don&#039;t Move</category>
	<pubDate>Sun, 06 Jul 2008 15:12:18 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>The 2</title>
	<description><![CDATA[
			你飛快的沿著走道，往十字路口前進。你幾乎讓他發生-一輛車差點撞上你。因為這個街道被燕八哥的鳥糞而顯得光滑。這車輪在易滑的表面傾向一側，不多，不過剛好輕輕擦過你母親的機踏車。你朝著這些鳥而飛起，面向她們的屎而落下，然後你的後背飄下所有的廣告紙，你兩台筆記型電腦在水溝著地、在泥濘的黑水裡。你的安全帽，你快速忽略的，從街道上彈回來，像是一個愚笨的頭。有些人馬上從你身邊逃開你的眼睛張開，你的臉是髒的，你失去了你所有的前排牙齒。你的皮膚黏著胡椒粒般的柏油煤渣，你的腳跟被染黑像是男人的鬍渣。音樂停止，你的手機被你的頭髮纏繞，這人從車裡跳躍出來，離開張著的車門，跑像躺著的你。他的表情帶著長而深的創傷在你前頭，然後拿起你的外套搜尋手機，但它從他手中滑落。一個男孩將它撿起-這男孩報導著這場意外。同時，交通已經停滯，這人剛剛離開的車子，觀望著墊氣卡車，卡車無法通行。司機下車，帶著他多數的乘客，她們全數走過你躺著的地方。所有的陌生人圍繞著你並且注視著，一個小小的呻吟來自你的嘴裡，帶著粉紅色的泡沫，你陷入無意識，整區的交通讓救護車延遲，但是你已經不再慌亂，你被蓋上你的仿皮外套像是一隻鳥摺收起她的羽毛。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/leave0543/f57a5bf6.jpg" target="_blank"><img class="pict" height="224" alt="Don\'t Move.jpg" hspace="5" src="http://blog.roodo.com/leave0543/f57a5bf6_s.jpg" width="160" align="left" border="0" /></a></div><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">你飛快的沿著走道，往十字路口前進。你幾乎讓他發生</span><span lang="EN-US">-</span><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">一輛車差點撞上你。因為這個街道被燕八哥的鳥糞而顯得光滑。這車輪在易滑的表面傾向一側，不多，不過剛好輕輕擦過你母親的機踏車。你朝著這些鳥而飛起，面向她們的屎而落下，然後你的後背飄下所有的廣告紙，你兩台筆記型電腦在水溝著地、在泥濘的黑水裡。你的安全帽，你快速忽略的，從街道上彈回來，像是一個愚笨的頭。有些人馬上從你身邊逃開你的眼睛張開，你的臉是髒的，你失去了你所有的前排牙齒。你的皮膚黏著胡椒粒般的柏油煤渣，你的腳跟被染黑像是男人的鬍渣。音樂停止，你的手機被你的頭髮纏繞，這人從車裡跳躍出來，離開張著的車門，跑像躺著的你。他的表情帶著長而深的創傷在你前頭，然後拿起你的外套搜尋手機，但它從他手中滑落。一個男孩將它撿起</span><span lang="EN-US">-</span><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">這男孩報導著這場意外。同時，交通已經停滯，這人剛剛離開的車子，觀望著墊氣卡車，卡車無法通行。司機下車，帶著他多數的乘客，她們全數走過你躺著的地方。所有的陌生人圍繞著你並且注視著，一個小小的呻吟來自你的嘴裡，帶著粉紅色的泡沫，你陷入無意識，整區的交通讓救護車延遲，但是你已經不再慌亂，你被蓋上你的仿皮外套像是一隻鳥摺收起她的羽毛。</span></p>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/leave0543/archives/2953795.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/leave0543/archives/2953795.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/leave0543/archives/2953795.html</guid>
	<category>Don&#039;t Move</category>
	<pubDate>Wed, 04 Apr 2007 01:02:08 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>The 1</title>
	<description><![CDATA[
			你走過禁止標誌旁，你穿著你的仿狼皮夾克，你的手機貼近（plugged into)你的耳朵，你未曾停下來過。雨是才剛停，但很快又開始下，煙灰色的天空在樹枝上方，在電視天線上方，充滿著一群燕八哥巨大的名囀，它們看起來向巨大的班點，黑抵抗著天空的灰，（風向）改變和突然轉向使它們形成擁擠的結構，它們成群的碰撞彼此，非常靠近，無惡意的。接著她們開張和鋪展，幾乎消逝在視線裡，在他們成群來之前，像之前一樣的稠密。下移到地面，行人將報紙覆蓋著頭部，甚至她們裸露的手去保護自己，從天空降下如雹冰大的雨，順著人行道，混著黏滯成叢的濕落葉，散發出一股每個人都快速的走過的濃厚甜味。 
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class=pict><a href="http://blog.roodo.com/leave0543/02c01838.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/leave0543/02c01838_s.jpg" width="160" height="224" border="0" alt="Don\'t Move.jpg" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div>你走過禁止標誌旁，你穿著你的仿狼皮夾克，你的手機貼近（plugged into)你的耳朵，你未曾停下來過。雨是才剛停，但很快又開始下，煙灰色的天空在樹枝上方，在電視天線上方，充滿著一群燕八哥巨大的名囀，它們看起來向巨大的班點，黑抵抗著天空的灰，（風向）改變和突然轉向使它們形成擁擠的結構，它們成群的碰撞彼此，非常靠近，無惡意的。接著她們開張和鋪展，幾乎消逝在視線裡，在他們成群來之前，像之前一樣的稠密。下移到地面，行人將報紙覆蓋著頭部，甚至她們裸露的手去保護自己，從天空降下如雹冰大的雨，順著人行道，混著黏滯成叢的濕落葉，散發出一股每個人都快速的走過的濃厚甜味。 
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/leave0543/archives/2942303.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/leave0543/archives/2942303.html</guid>
	<category>Don&#039;t Move</category>
	<pubDate>Mon, 02 Apr 2007 11:25:27 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>