October 11,2009

幾種飲食主張的英文名稱

2009.10.10.
在市圖一本外文書上看到關於不同飲食主張的簡介,覺得這資料很不錯,尤其若常跟外國人接觸的話,知道這些事情的英文怎麼表達,對於彼此的溝通會更有效率。

‧vegetarian:不吃肉,包括魚類及海鮮。

‧lacto-ovo vegetarian:願吃蛋及乳製品的素食者。

‧vegan:不吃蛋、不吃乳製品、不使用動物再製品的素食者,包括皮革、羊毛、蠶絲、蜂蜜。

‧macrobiotic:不吃紅肉、不吃禽類、不吃乳製品。願吃未使用化學藥劑的全穀、當地蔬菜、海菜、複合碳水化合物、少量白肉魚類及貝類,尋求陰陽平衡。

‧Pritikin:低脂蛋白質飲食。

‧kosher:符合猶太教規的飲食。

‧halal:符合伊斯蘭教規的飲食。

‧celiac:因身體有腹腔方面的病痛,而需要在飲食上做一些限制。

‧lactose intolerance:我猜是乳糖不耐症。

另外,一般飛機上的素食餐分成:(http://tour.suiis.com/NewsArticle.aspx?rfnbr=618)
  -蛋奶素 (lacto-ovo meal)
  -純素 (vegan meal)
  -印度素 (Hindu meal)
  -西方素(raw meal)
  -東方素 (Oriental meal)

我並非素食者,但曾因好奇而點了東方素,結果因為沒有五葷(蔥、蒜、韭、薤、興蕖)調味,淡而無味也就算了,連甜點都只能望著鄰座的ㄉㄨㄞ  ㄉㄨㄞ 布丁流口水......還真是不習慣啊!


Posted by lambby at 樂多Roodo! │12:16 │回應(2)引用(0)看看想想
樂多分類:日記/一般 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/10281023
回應文章

我喜歡這篇文章,真的很有用呢!!!
Posted by Sandra Tsai at October 22,2009 22:46

對啊!我都不知道吃東西學問這麼多!
餐廳侍者也不好當呢......
Posted by Lambby at October 24,2009 11:02