November 20,2005

1974庫德族的女詩人

庫德族詩人秋曼·哈笛(Choman Hardi)

今年台北詩歌節請了很多中東的詩人
這個庫德族的女孩子跟我同年紀︰1974出生的

她歷經家園摧殘、伊拉克政府的逼迫、也感慨美國軍隊到來時複雜的反戰心情
現在已經移居異鄉的她
說了很多感動我的話

她說︰流亡離開家的時候,伊拉克的軍隊把家園的樹林全數燒光了,多年以後回到家園,卻發現美麗的樹林都生長回來的,她心裡非常的感動,覺得生命是不可能被壓迫的!

以下是她回憶十四歲被迫離開家園時,關於她與父親的書的記憶


我父親的書籍

我父親的書籍在1988年秋天散落各地。
它們一本一本地離開書架,
清除掉身上的簽名,
然後分門別類,選擇不同的命運。

有良知的書籍分道而行。
性格頑固者將自己付諸一炬,
反對立場過於鮮明,
它們寧死也不願暗地裡偷生。

其餘的則偏愛隱匿的場所。
抱持著重見光明的希望,
它們將自己裝入行李袋,
埋在後院裡,
以便多年後再被發現,
縐褶斑斑,為濕氣所腐蝕。

剩下的書籍選擇了較安穩的新家,
在那兒不會再度被遺棄。
它們在別人的書架上閃閃發光,
把秘密藏諸自己身上。



--陳黎.張芬齡譯

秋曼·哈笛說痛苦的記憶藉由詩歌抒發出來,她的內心得到很大的安慰與滿足
這是她寫詩的理由
替故鄉民族,還有自己,記憶

那天我看見的秋曼,是個拎著鞋子光腳走路的可愛女孩,充滿陽光的氣息

Posted by lajuwind at 樂多Roodo! │19:28 │回應(2)引用(0)三樓的幻想
樂多分類:閱讀 共同主題:詩歌 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/755440
回應文章
我知道她耶
可惜這次詩歌節是期中考
很多活動都沒法參加T.T
Posted by dan at November 21,2005 02:04
丹小姐︰
隔天的冰島詩人是個小我一歲的大帥哥
也不錯!他剛開始都是酒吧賣自己的詩
Posted by laju at November 21,2005 14:49