2006年06月8日

爛醉花間應有數


燕鴻過後鶯歸去,細算浮生千萬緒。長於春夢幾多時,散似秋雲無覓處。

聞琴解佩神仙侶,挽斷羅衣留不住。勸君莫作獨醒人,爛醉花間應有數。

~北宋‧ 晏殊〈木蘭花〉


* * * * * * *

〈木蘭花〉是晏殊感歎浮生若夢,主張及時行樂之作。

上片從燕子、鴻雁與黃鶯,這些固定時序來去的禽鳥,勾畫春天即將消逝之景,
又言人生細算不到百年,千萬煩憂不過是閒惹愁緒,
好比春夢、秋雲般,來得短暫,去時更不留下任何痕跡。
下片援引卓文君聞琴私奔司馬相如,與鄭交甫要求江妃二女解配定情兩則典故,
說明像他們這樣美麗的愛情故事,也會在瞬間化為烏有,那還有什麼愛情是永恆不變?

最後「勸君莫作獨醒人,爛醉花間應有數」,
可視為作者在尋歡宴會上,酒足飯飽下,勘破紅塵的一段箴言,
晏殊有感人生如夢一場,體會到所謂的不渝情愛,根本毫不可信,
唯有趁花朵綻開之際,趕緊爛醉花叢脂粉堆裡,方為生命最真實的一刻!

* * * * * * *

晏殊〈木蘭花〉上片「長於春夢幾多時,散似秋雲無覓處」,
襲出中唐詩人白居易〈花非花〉:

來如春夢幾多時,去似朝雲無覓處。

雖說兩人皆以「春夢」、「浮雲」的短暫不可留,擬比有限的人生,
但綜觀全詞,晏殊的態度顯然較為消沉,白居易的思考較為廣闊。
白居易〈花非花〉將現實無法捕捉的不確定感,視為人生的自然現象,
參悟人勿因得失,而隨之喜憂,
只要以平常心去面對那些看似無常、實為有常的消長與變化。

另外,晏殊〈木蘭花〉下片「聞琴解佩神仙侶」,也有兩則來由典故。
據東漢班固《漢書‧司馬相如傳》所記,
西漢辭賦大家司馬相如,曾在不得志時,投靠過臨邛縣令王吉,
在當地鉅富卓王孫家中宴會上,王吉要司馬相如展露琴藝,
正巧卓王孫之女卓文君此時新寡在家,躲在屏風後,聆聽司馬相如的美妙琴聲。

卓文君才貌雙全,精通音律,司馬相如早已心慕這位「蜀中第一美女」,
故意借助自己精湛琴藝,挑動美人心,兩人就此一見傾心,
後來甚至為了長相廝守,還約在夜半一同私奔,渡過一段當盧賣酒的貧苦生活。

其二是出自西漢劉向《列仙傳‧江妃二女》,話說二位美貌仙女出遊江漢河畔,
遇見一名叫鄭交甫的男子,他不知二女是神仙,只是驚豔她們的姣好容貌,
遂令身旁僕人向二女索取身上所繫的佩珠定情;
當他將充滿愛慕之意的配珠,小心翼翼的捧在手心時,
眼前美女突然倏忽不見,他手上的配珠也頓時消失無蹤,
這段虛幻的人神之戀,終在男子悵惘神傷下,黯然收場。

晏殊〈木蘭花〉欲借卓文君「聞琴」,以及江妃二女「解佩」的故事,昭揭人間的美好皆短暫難留,
不過,也正因如此,更加速他決定先頹靡花叢,著眼當下的浮華歡愉!


Posted by lailia_huang at 樂多Roodo! │13:38 │回應(1)引用(0)宋詞賞析
樂多分類:閱讀 共同主題:讀書筆記 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/1726825
回應文章
請問一下
晏殊這首辭牌名叫"木蘭花"還"玉樓春"呀?
我的印象好像是"玉樓春"耶(當然可能是我記錯)

此外,解珮的典故我曾在某處看過是楚懷王與巫山神女的定情物,但yahoo遍尋不著,故應該是您的典故正確

而挽斷羅衣留不住應該是典出董永與七仙女的傳說

這包含了三個典故的前後兩句情境落差甚大,從童話般的幸福美滿,到現實的悲莫悲兮生別離,我覺得讓整首辭極為立體,更為下面兩句經典名句"勸君莫做獨醒人,爛醉花間應有數"提供了莫大的想像空間與共鳴度,使這兩句不至於淪為"為賦新辭強說愁"

以前在某個網站看過介紹說這首辭的背景在於與晏殊一同在朝為官的朋友死的死散的散,使晏殊有感而發寫下這首辭,請問是否正確呢?
Posted by 如此君子 at 2009年04月17日 23:05