April 19,2008
讀書紀錄9704:向田邦子《寺內貫太郎一家》
對人情、關係特別敏銳的日本已故作家向田邦子,最近又有中譯本出版,台灣閱讀市場一向冷的劇本類著作。初聞消息,不免有些擔心。向田邦子在台灣是否已經到了各種品項都能容納的程度,一如村上春樹各色的隨筆、對談文集等,讀的人已能自己找出位置,涵納粗細不一的一切。等著拿到實書,收的是以石雕家寺內貫一家為書中角色,是以小說形式呈現的(一連串瞎擔心,都是來自自己的「誤讀」)。舞台是家庭,以寺內貫一家為核心,幅散出石刻工場、街坊親戚五十等等的人情義理,如同電影《幸福的三町目》,滲出一種美好年代的嚮往。
對美好渴求的深刻,反映的是對當下生活感覺的缺憾,我們可能寄情未來,樂觀的如此想,或是簡化過去,隨我們自己浮翩引用定義。最近一位朋友接受專訪上了報,報導內容涉及大量的私我揭露,妥與不妥另文再說,專訪的行文的確是輕盈優美的(又或者已經習慣朋友放鬆自然的那一面,以致於鬆懈了公眾閱聽與個人隱祕的那條線),撇除新聞寫作的要求,可再多考量一些的,也許就是向田邦子作品所富含的,一種通曉事理的人情練達吧。
從散文作品開始,依循出版社出書的排序慢慢讀著向田邦子,知曉作家的身世出身,知道父親這個角色對其的影響力,被要求溫良而長成的女性,求個「不委屈」也許就得付出許多不同於一般命運的決斷。珍奧斯汀在小說中完滿她的理想愛情,向田邦子小說的醍醐味,則是人人各司其職,有笑有淚,一個有機體的家庭;現實裡的無可委屈以及無能索求,在故事中都能獲得圓滿,立即、馬上,毋須過度等待。
而在閱讀這些故事的幾小時裡,所被允許的,也許只是暫時的遁逃。一些傳統命定的社會期待,也仍在自己心底隱然作祟。
寺內貫太郎一家
向田邦子/著,蘇炳煌/譯,麥田出版
書封圖片出處:BERT DESIGN BLOG
上圖:向田邦子。向田邦子圖片出處:向田邦子官方部落格
從散文作品開始,依循出版社出書的排序慢慢讀著向田邦子,知曉作家的身世出身,知道父親這個角色對其的影響力,被要求溫良而長成的女性,求個「不委屈」也許就得付出許多不同於一般命運的決斷。珍奧斯汀在小說中完滿她的理想愛情,向田邦子小說的醍醐味,則是人人各司其職,有笑有淚,一個有機體的家庭;現實裡的無可委屈以及無能索求,在故事中都能獲得圓滿,立即、馬上,毋須過度等待。
而在閱讀這些故事的幾小時裡,所被允許的,也許只是暫時的遁逃。一些傳統命定的社會期待,也仍在自己心底隱然作祟。
寺內貫太郎一家
向田邦子/著,蘇炳煌/譯,麥田出版
書封圖片出處:BERT DESIGN BLOG
上圖:向田邦子。向田邦子圖片出處:向田邦子官方部落格
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/5888205
回應文章 

想不到身邊友人竟然挖出了寺內之片段,搭配閱讀更得宜。有興趣一瞧嗎?
Posted by K子
at April 25,2008 14:05

好
Posted by 居Q
at April 26,2008 09:48

